Translation for "в шоу" to english
В шоу
Translation examples
in the show
ii) программы ток-шоу.
Talk shows.
радиопрограммы, включая ток-шоу
Radio programmes including talk shows;
телевизионные программы, включая ток-шоу
TV programmes including talk shows;
Это унизительное шоу близорукого политического деятеля, свидетелями которого мы стали.
That is the pathetic, mediocre show we witnessed.
публикация данных по итогам ток-шоу на радио и семинаров-практикумов;
Publishing the findings from the radio talk shows and workshops;
В большинстве привлекались девушки для работы в сфере обслуживания и шоу-бизнесе.
For the most part, girls were recruited for work in the service field and show business.
- Ток-шоу на фиджийских радиостанциях - <<Вити FM>> и <<Радио Фиджи>>
Radio talk shows on the Fijian Radio stations - Viti FM and Radio Fiji;
Вести дискуссию будет Энн Кэрри, «Тудэй шоу», Эн-би-си телевижен.
Ann Curry, The Today Show, NBC Television, will moderate the discussion.
- мою роль в шоу
-my role in the show real quick?
И я не в шоу.
And I'm not in the show.
- Ты самая лучшая в шоу.
- You're the best in the show.
Она тоже в шоу бизнесе?
Is she in the show business, too?
Я возвращаю тебя в шоу.
I'm getting you back in the show.
Поэтому они показывают всякие шоу да и поесть в них можно совсем недорого — почти задаром.
So they had shows and dinners which were very inexpensive—almost free.
На самом-то деле, главное, чем меня привлекал Лас-Вегас, как раз девушки из шоу и были.
In fact, show girls were my real reason for liking Las Vegas so much.
Еще одним моим развлечением были в Лас-Вегасе знакомства с работавшими в разных шоу девушками.
The other thing that was fun in Las Vegas was meeting show girls.
Приехали мы в «Эль Ранчо», а там, оказывается, через пятнадцать минут должно начаться шоу.
We went into the El Rancho, and the show was going to start in about fifteen minutes.
— Конечно, Дик, — ответила она. — Я к вам подойду и девушек с собой приведу, увидимся после шоу.
“Certainly, Dick,” she said. “I’ll bring some friends and we’ll see you after the show.”
Те, кто говорит: «Ну да, девицы из шоу, понятно», просто-напросто уже решили для себя, кто они такие!
People who say, “Show girls, eh?” have already made up their mind what they are!
Она уходит на сцену, чтобы выступить в шоу, а потом возвращается за мой столик, чем сильно меня радует.
She went and did her show, and afterwards she came back to me at my table, and I felt pretty good.
— Ладно, — говорю я, нисколько не впечатленный, — ладно. И усаживаюсь за отдельный столик, чтобы посмотреть шоу.
“Yeah, yeah,” I say, unimpressed, and I sit at another table to watch the show.
Кому-то очень хотелось, чтобы никаких танцев голышом у Джанонни больше не было, а он отказываться от своего шоу не желал.
Someone wanted to stop Gianonni from putting on topless dancing shows, and Gianonni didn’t want to stop.
В конце концов, шоу есть шоу.
show was a show, after all.
– Шоу было что надо.
“That was quite a show.”
— А что будет с шоу?
What about the show?
— Тристан, я не смотрю шоу, я сама делаю шоу.
"Tristan, I don't watch shows, I make shows.
Но только не на шоу, Кейт.
But not on the show, Kate.
– То есть не быть гостем шоу?
And not be a guest on the show?
И все же… шоу продолжается.
But…the show goes on.
– Мне понравилось шоу.
“I enjoyed the show,”
– Светозвуковым шоу?
“A sound-and-light show?”
Разве шоу уже закончилось?
Was the show already over?
Вливайтесь в шоу.
Get on with the show
Вернулись в шоу?
Go back to the show?
Вы читаете в шоу?
You read on the show?
Прими участие в шоу.
Just go on the show.
Все дело в шоу?
Is it about the show?
Ну, в шоу, разумеется.
- ln the show, that is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test