Translation for "в шоке" to english
В шоке
Translation examples
Септицемия, шок
Septicaemia, shock
Ценовой шок
Price shock
Послеродовой шок от кровоизлияния
- Postabortal haemorrhagic shock
Шок, сердечная недостаточность, инфекция
Shock, cardiac failure, infection
Укрепление сопротивляемости к <<шокам доходов>>
Building resilience to income shocks
C. Сокращение глобальных шоков
C. Reducing global shocks
Механизм МВФ для реагирования на экзогенные шоки
The IMF Exogenous Shocks Facility
B. Укрепление сопротивляемости к <<шокам доходов>>
B. Building resilience to income shocks
- физическая боль и психологической шок во время операции;
1. Pain and shock during the operation;
VII. Внутренние повреждения, вызванные температурным шоком
VII. Internal temperature-shock injuries
Звезда в шоке.
Shocked. Really shocked and upset.
У тебя был шок, Гарри.
You’re in shock, Harry;
Владелец террариума был в шоке.
The keeper of the reptile house was in shock.
– Это пока просто шок.
This is still just the culture shock.
«Да, шок должен быть по-настоящему сильным, – решила Джессика: – И он почти готов к нему».
The shock must be severe and he's almost ready for it , she thought.
Отчетливые выражения как минимум пяти различных градаций шока и изумления нагромоздились одно на другое.
At least five entirely separate and distinct expressions of shock and amazement piled up on it in a jumbled mess.
Гарри всегда оказывался в шоке, когда сквозь дверь, которую он пытался открыть, вдруг просачивалось привидение.
It was always a nasty shock when one of them glided suddenly through a door you were trying to open.
Шок, который он испытал, коснувшись этого оружия, мог разрушить чары, наложенные Малфоем.
I mean, the shock of whatever happened when he touched that weapon probably made the Imperius Curse lift.
Он был в шоке. Половина его жаждала поведать друзьям о том, что с ним произошло, другая половина желала унести эту тайну в могилу.
He was in a state of shock. Half of him wanted to tell Ron and Hermione what had just happened, but the other half wanted to take the secret with him to the grave.
Пауль чувствовал, что совсем оправился от шока испытания гом джаббаром. Он испытующе взглянул на Преподобную: – Ты говоришь, что я, возможно Квисатц Хадерах.
Paul felt himself coming more and more out of the shock of the test. He leveled a measuring stare at her, said: "You say maybe I'm the . Kwisatz Haderach.
Петунья обдала его раскатами смеха, как холодной водой. — Волшебник! — взвизгнула она, окончательно оправившись от шока, вызванного его внезапным появлением. — Я знаю, кто ты.
Petunia’s laugh was like cold water. “Wizard!” she shrieked, her courage returned now that she had recovered from the shock of his unexpected appearance. “I know who you are.
– Это шокшок для меня.
“This will be a shock…it’s a shock to me.”
Наконец он вяло произносит: – Шок. Да, шок.
Finally he says dully, "Shock. Oh, yes. Shock."
Это был шок от его ранения, шок от вашего падения, шок от того, что вы оказались в ледяной воде.
It was the shock of his injury, the shock of your crash, the shock of below freezing sea water.
Она все еще пребывала в шоке: в шоке оттого, что он целовал ее;
Shock held her still: shock that he would be kissing her;
Может быть, она в шоке?
Or was it simply that she was in shock?
Она все еще в шоке.
She's still in shock.
Но шок был сильным.
But it was a great shock.
– Бернардо был в шоке.
Bernardo was shocked.
— Некоторый шок, не так ли?
Bit of a shock, was it?
i'm shocked
– Я в шоке.
- I'm shocked.
А от тебя, Шон, — ни одного. Я в шоке. Да нет, шучу.
Not a single letter from you, Sean. I'm shocked. No—just kidding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test