Translation for "в уступал" to english
В уступал
Translation examples
in inferior
Качество жизни в провинциях и в сельской местности не должно уступать уровню жизни в столице.
The quality of life in the provinces and rural areas should not be inferior to that in the capital.
Н - представление о том, что они уступают по качеству и легко выходят из строя в процессе использования
D - Perception of being inferior and easily damaged during use Oscillometric:
Медицинский работник не будет удовлетворен статусом кво, если его или ее результаты уступают результатам его коллег.
A health care provider will not be content with the status quo if his or her outcomes are inferior to those of peers.
Они уступают в огневой мощи, но хорошо знают местность и могут выбирать место и время для своих атак.
In fire-power, they are inferior, but they know the terrain and can choose the place and time of their attacks.
С момента возникновения жизни в обществе женщины рассматриваются правящими классами как во всем уступающие мужчинам.
Since the beginning of life in society, women were considered, by the dominant classes, to be inferior to men.
Согласно сообщениям, учебные, социальные и муниципальные службы в большинстве шиитских районов уступают аналогичным службам в суннитских общинах.
Educational, social, and municipal services in most Shi'a neighborhoods are reported to be inferior to those found in Sunni communities.
Одной из таких групп являются меньшинства, которые определяются как "группы, уступающие по своей численности остальному населению страны и не занимающие доминирующего положения.
A minority group is defined as a "group which is numerically inferior to the rest of the population of a State and in a non-dominant position.
воспользоваться услугами психолога, а медицинское обслуживание жертв по своему качеству существенно уступает медицинскому обслуживанию обвиняемых лиц, содержащихся под стражей.
There was no psychologist in place and the medical services provided to the victims were far inferior to those available to accused persons in detention.
И все же в отношении роста, накопления, сбережений и инфляции итоги последних трех лет по-прежнему уступают тому, что было достигнуто до 1980 года.
Nevertheless, with respect to growth, accumulation, savings and inflation, the performance of the last three years continues to be inferior to that achieved before 1980.
Что касается транспарентности, то я могу сказать, что послужной список Китая не только никоим образом не уступает послужному списку Японии, но и во многих отношениях мы даже действуем лучше.
Where transparency is concerned, I am able to state that not only is China's record in no way inferior to that of Japan, in many respects we even perform better.
В этом отношении новый закон представляется уступающим прежней системе.
So far, therefore, this law seems to be inferior to the ancient system.
В республиках Голландии и Бернском кантоне в Швейцарии фермеры, как сообщают, не уступают английским.
In the republican governments of Holland and of Berne in Switzerland, the farmers are said to be not inferior to those of England.
Ввиду этого в отношении понятности, точности и определенности таможенные пошлины много уступают акцизным сборам.
In point of perspicuity, precision, and distinctness, therefore, the duties of customs are much more inferior to those of excise.
Лама была их единственным вьючным скотом, а ее выносливость, кажется, значительно уступает выносливости обыкновенного осла.
The llama was their only beast of burden, and its strength seems to have been a good deal inferior to that of a common ass.
В отношении торговли и промышленности он много уступает Глазго, жители которого существуют главным образом за счет приложения капитала.
In trade and industry it is much inferior to Glasgow, of which the inhabitants are chiefly maintained by the employment of capital.
Внутренний рынок Китая, пожалуй, по своей обширности немногим уступает рынку всех стран Европы, взятых вместе.
The home market of China is, perhaps, in extent, not much inferior to the market of all the different countries of Europe put together.
Остаток пути заняли рассуждения ее спутника о будущем семейном счастье Бингли, которое будет уступать только счастью самого Дарси.
In anticipating the happiness of Bingley, which of course was to be inferior only to his own, he continued the conversation till they reached the house.
Количество пищи, производимое картофельным полем, не уступает количеству, производимому рисовым полем, и значительно превышает количество пищи, даваемое пшеничным полем.
The food produced by a field of potatoes is not inferior in quantity to that produced by a field of rice, and much superior to what is produced by a field of wheat.
За исключением особых условий, стоимость этих последних регулируется стоимостью земель, находящихся под хлебом; а плодородие этих земель в Англии не намного уступает плодородию таких же земель в любой из этих двух стран.
Except in particular situations, the value of these is regulated by that of corn, in which the fertility of Britain is not much inferior to that of either of those two countries.
В том же, что называется дисциплиной, или в привычке быстро исполнять приказания, ополчение всегда должно еще более уступать постоянной армии, чем в упражнениях и умении пользоваться оружием.
In what is called discipline, or in the habit of ready obedience, a militia must always be still more inferior to a standing army than it may sometimes be in what is called the manual exercise, or in the management and use of its arms.
- Она что, уступает другим союзникам?
Is she inferior to other ally powers?
отсюда же проистекает смехотворное убеждение, что искусство в конечном счете уступает науке, как будто природа уступает природоведению.
thence, the ridiculous belief that art is finally ‘inferior’ to science, as if nature is inferior to natural history.
Весом она не уступала хищнику, да и яростью – тоже.
She was not inferior in weight to a predator, and rage, too.
Так почему его стихи уступали стихам Гомера?
Why was his verse inferior to Homer’s?
Последнее, чего она желала, так это выглядеть уступающей КФМ.
The last thing she wanted was to look inferior to the RMN.
Пространство без сопротивления уступало антису, но время не давалось.
Space without resistance was inferior to antis, but time was not given.
Техника Альянса не столь совершенна во всех отношениях, а кое в чем она даже уступает.
Alliance technology is not universally superior, and in at least some instances is inferior.
Не его вина, что в интеллектуальном отношении он уступает первоначальным членам Общества.
It was not his fault that he was intellectually inferior to the Society’s original membership.
Ивар собирался купить болотное железо, которое по своим качествам уступает южному;
bog iron, incidentally, is inferior to the iron of the south;
По финансовым затратам оба соперника не уступали друг другу.
In terms of financial costs, both rivals were not inferior to each other.
Если водитель не уступает дорогу пешеходу, имеющему преимущественное право на переход проезжей части, то в результате этого пешеход может получить ранение либо погибнуть.
If a driver fails to concede priority to a pedestrian the consequences can be injury or death for the pedestrian.
25. Меморандум о понимании не помог в прояснении этого вопроса, и этот "правовой тупик" продолжался и в 1997 году, так как ни одна из сторон не хотела уступать.
25. The Memorandum of Understanding provided no guidance and this legal “logjam” continued into 1997, with neither party conceding.
В обмен КТ предложила ежегодно на протяжении следующих пяти лет уступать "Ханаро" 1% своей рыночной доли.
In return, KT offered to concede 1 per cent of its market share per year to Hanaro for the following 5 years.
А это связано проблемой уязвимости - чем более передовой характер носит компания, тем более уязвимой она себя чувствует, и поэтому она с меньшей вероятностью будет уступать мерам проверки насущные сферы исследований и разработок.
This was tied to the issue of vulnerability -- the more advanced a company, the more vulnerable it felt, making it less likely to concede vital areas of research and development to verification measures.
13. Участники Конференции решительно осудили последний односторонний план Израиля и подчеркнули, что никто не имеет права уступать национальные права палестинцев Израилю или вести о них переговоры с последним от имени палестинского народа и его законного и демократически избранного руководства.
13. The Conference strongly condemned the recent Israeli unilateral plan and stressed that nobody whosoever has the right to concede Palestinians' national rights to Israel or to negotiate them with the latter on behalf of the Palestinian people and their legitimate and democratically elected leadership.
– В таком случае я уступаю.
In that case, I concede.
– Уступаю, мой честный юноша.
‘I concede it you, my fair youth.’
— Может быть, ты и права, — уступаю я. — Да, я права.
+You might be right,+ I concede. ‘I am right.
Ни он не уступал, ни она, и в конце концов Лиза сказала: – Я ведь совсем ненадолго.
Neither conceded anything, and eventually Lisa said, “I’m not here to stay.
Кстати, голосовой диапазон гумпов ничуть не уступал человеческому.
The Goompahs, by the way, conceded nothing to humans in the range of their voices.
Было ясно, что их так легко не запугаешь и они не расположены что-либо уступать просто так.
It was clear that they were not easily scared and they were not prepared to concede anything.
Я уступаю твой корабль твоему врагу за то, чтобы ты мог жить.
I will concede thy ship to thine enemy so that thou may live.
И если он отъедет в сторону, ему никому не придется уступать – ни отцу, ни себе.
By riding away from Krispos, he wouldn't have to concede anything, either to his father or to himself.
Поэтому мистеру Стэнли следует покупать земли или заставлять местное население уступать их…
Mr. Stanley must therefore buy lands or get them conceded to him
Рог Нейсы был великолепен, но он уступал гармонике Стайла, в то время как инструмент Клефа превосходил ее.
Neysa’s horn was an excellent harmonica—but it had to be conceded that Clef’s instrument was a better one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test