Translation for "в ту же минуту" to english
В ту же минуту
Translation examples
Но почти в ту же минуту он как-то вдруг стал беспокоен, как будто неожиданная и тревожная мысль поразила его.
But at almost the same moment he began suddenly to be somehow uneasy, as if struck by an unexpected and alarming thought.
Наконец уселись. Раскольников вошел почти в ту самую минуту, как воротились с кладбища.
Finally they all sat down. Raskolnikov came in at almost the same moment as they returned from the cemetery.
В ту же минуту тяжелые деревянные двери распахнулись, и в вестибюль ворвались гигантские пауки.
At the same moment, the heavy wooden front doors burst open, and more of the gigantic spiders forced their way into the front hall.
В ту же минуту из палатки мальчишек появились Билл, Чарли и Перси, полностью одетые, с закатанными рукавами и волшебными палочками наготове.
At the same moment, Bill, Charlie, and Percy emerged from the boys’ tent, fully dressed, with their sleeves rolled up and their wands out.
Но в ту же минуту странными показались ему его собственное одушевление и охота, с которыми он проговорил последнее объяснение, тогда как весь предыдущий разговор он поддерживал с угрюмым отвращением, видимо из целей, по необходимости.
But at the same moment it struck him as strange that he had become so animated and had so willingly uttered this last explanation, when he had kept up the whole previous conversation with sullen loathing, obviously for some purpose, out of necessity.
Что? Чай?.. Пожалуй… — Раскольников глотнул из стакана, положил в рот кусочек хлеба и вдруг, посмотрев на Заметова, казалось, всё припомнил и как будто встряхнулся: лицо его приняло в ту же минуту первоначальное насмешливое выражение.
Eh? What? Tea?...Maybe so . Raskolnikov took a sip from the cup, put a piece of bread in his mouth, and, looking at Zamyotov, seemed suddenly to recall everything and rouse himself: at the same moment his face resumed its original mocking expression.
Я узнала в ту самую минуту.
I knew the same moment.
В ту же минуту барон воскликнул:
At the same moment, the baron cried out:
В ту же минуту ожил мотор другой лодки.
At the same moment the engine of the motor boat coughed into life.
В ту же минуту он почувствовал мучительную боль в плече.
      At the same moment, he felt a violent pain in the shoulder:
Он в ту же минуту поднял глаза, и их взгляды встретились.
He looked up at the same moment and their eyes met.
В ту же минуту из аллеи донесся шум колес.
At the same moment the noise of rolling wheels became audible on the drive.
В ту же минуту погонщик увидел, что на снегу что-то лежит.
At the same moment Matt noticed two objects lying in the snow.
В ту самую минуту рядом с Ричардом чей-то голос протянул:
At the same moment a voice at Richard’s elbow drawled:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test