Translation for "в требует" to english
В требует
Translation examples
Вентиляция не требуется, а маркировка, предусмотренная в подразделе 5.5.3.6, требуется, если:
Ventilation is not required, and marking according to 5.5.3.6 is required, if:
Для этого требуется волшебная палочка.
It requires a wand.
Требуйте фиксированные суммы.
Require fixed sums of Rabban.
Студентам-первокурсникам требуется:
First year students will require:
Теперь я требую лишь одного.
This time, I have only one requirement.
Но для этого все же не требуется очень значительного труда.
They do not, however, require a great deal.
Его достоинство, по-видимому, даже требует от него этого.
His dignity even seems to require that he should become so.
Интерес их обладателей требует, чтобы они были пущены в ход.
The interest of whoever possesses it requires that it should be employed.
Приличия нигде не требуют от человека питаться мясом, как они требуют от него в большинстве мест носить полотняное белье или кожаные башмаки.
Decency nowhere requires that any man should eat butchers' meat, as it in most places requires that he should wear a linen shirt or a pair of leather shoes.
В других производствах требуется гораздо больший основной капитал.
In other works a much greater fixed capital is required.
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
to make the head requires two or three distinct operations;
Для смирения требуется воля, а для воли требуется решимость, а для решимости требуется вера, а для веры требуется нечто, во что можно верить!
Resignation requires will, and will requires decision, and decision requires belief, and belief requires that there is something to believe in!
От них этого и не требуется.
They’re not required to.
– Но ведь этого совсем не требуется в...
But that is not what is required in-
- Здесь все, что от них требуется.
Here are their required papers.
— Вот и все, что от вас требуется.
“That is all that is required of you.”
Требуется мужество.
It requires courage.
– И нам требуются?..
And our requirements are ...
требуется выносливость;
this requires endurance;
– Требуется поддержка.
Assistance is required.
Но требуется послушание.
But obedience required.
Им требуется информация, им требуются навыки, им требуется право выбора и им требуется защита их прав.
They need information, they need skills, they need choice and they need protection of their rights.
Здесь требуется уточнение.
Clarification was needed.
Требует внимания
Needs Attention
Они требуют к себе внимания.
They need to be addressed.
Покамест это вовсе не требуется.
There's no need of that as yet.
Нам требуется целых три физика!».
We need three physicists!
Все, что им требуется, – легенда, а он уже стал легендой.
They needed only the legend he already had become.
Иногда она есть, а иногда ее нет, но когда она появляется, то обставлена так, как требуется нуждающемуся.
Sometimes it is there, and sometimes it is not, but when it appears, it is always equipped for the seeker’s needs.
Оказалось, однако, что ему именно это и требуется.
But it turned out that’s exactly what he needed.
Вы увидите, что подобные усилия требуются и здесь… Теперь соберитесь.
You will find that similar powers are needed for this… brace yourself, now.
— Но ты можешь справиться с драконом один. Есть простое заклятие. Все, что требуется
“But you can do it alone,” said Sirius. “There is away, and a simple spell’s all you need. Just—”
То есть оказалось, что динамик может работать как микрофон и для этого даже не требуется никакого питания.
So I discovered that the speaker could act like a microphone, and you didn’t even need any batteries.
Ибо оппортунизму как раз больше всего и требуется, чтобы два указанные нами сейчас вопроса не ставились вовсе.
For what opportunism needs most of all is that the two questions just mentioned should not be raised at all.
Мне требуется вода, и она мне требуется сейчас!
I need water, and I am needing it now!
Этого не требуется.
‘They don’t need to.
Но больше и не требуется.
But it didn’t need to.
Этого и не требуется!
It doesn’t need to.
– Мне этого не требуется.
“I do not need to,”
— О, этого им совсем не требуется.
They need no help in that direction,
Если да, то что вам для этого требуется?
If so, what'll you need?"
Может быть, вам требуется что-нибудь еще?
Is there anything else you need?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test