Translation for "в традициях" to english
В традициях
Translation examples
В своем вступительном слове Верховный комиссар заявила, что <<как существуют традиции терпимости, так же существуют традиции ненависти; как существуют традиции освобождения, так же существуют традиции угнетения; и как существуют традиции социальной справедливости, так же существуют традиции ущемления прав и социальной изоляции.
In her opening statement, the High Commissioner stated: "There are traditions of hate, just as there are traditions of tolerance, traditions of repression just as there are traditions of liberation, and traditions of deprivation and exclusion just as there are traditions of social justice.
Влияние христианских традиций и канонического права способствует укреплению этой традиции.
The influence of Christian traditions and canon law tended to reinforce that tradition.
Эта традиция важна, поскольку она является традицией сотрудничества и коллективной ответственности.
That such tradition is important because it is the tradition of cooperation and collective responsibility.
Сегодня представители ирландской националистической традиции ценят традицию юнионистов.
Those of us from within the Irish nationalist tradition value the unionist tradition.
КР имеет собственные традиции, но традиции подчас могут препятствовать достижению прогресса, и мы хотим поздравить Вас с преодолением такой традиции.
The CD does have its own tradition, but sometimes tradition can be constraining and we wish to congratulate you for overcoming this constraining tradition.
Существуют ценности и в традициях.
There's value in tradition.
Мы с Бартом не верим в традиции.
Bart and I don't believe in tradition.
Некоторые находят смысл в традиции и духовности.
Some find meaning in tradition and spirituality
Отец непоколебим в вере в традиции.
My father is very strong willed and set in tradition.
Остальному он, должно быть, научился у заклинателей змей. Они хранят древнее знание, скрытое в традициях и легендах.
The rest he must have learned from the snakedancers, who kept the knowledge alive, hidden in traditions and legends.
— Возможно, я нарушу семейную традицию.
“Maybe I’ll break the tradition.
При такой традиции страдание принимается человеком – быть может, – как неосознаваемое наказание, но принимается.
With such a tradition, suffering is accepted—perhaps as unconscious punishment, but accepted.
Какой упадок после великой традиции философии от Аристотеля до Канта!
What a comedown from the great tradition of philosophy from Aristotle to Kant!
Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…
A balance, then, between old and new, between permanence and change, between tradition and innovation…
— Книга? — спросил Гарри, принимая прямоугольный сверток. — Некоторое отклонение от традиции, тебе не кажется?
“A book?” said Harry as he took the rectangular parcel. “Bit of a departure from tradition, isn’t it?”
И ведь использовал старое доброе слово, напоминающее о древних традициях, – специально, чтобы я понял, насколько он серьезен.
And he uses the nice old word so rich in tradition to be sure I know he means it.
В общем, насколько мне известно, я изменил традицию, касающуюся того, на каком языке следует читать доклады в Бразильской академии наук.
So, for all I know, I changed the tradition of what language is used in the Brazilian Academy of Sciences.
Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается.
There again, progress for progress’s sake must be discouraged, for our tried and tested traditions often require no tinkering.
Вырос я в Америке, но потом уехал учиться в Оксфорд – по семейной традиции. Несколько поколений моих предков учились в Оксфорде.
I was brought up in America but educated at Oxford because all my ancestors have been educated there for many years. It is a family tradition.
Эта традиция передавалась в еврейских семьях из поколения в поколение, так что, к мальчику, который был превосходным учеником, относились так же хорошо, — если не лучше, — как к тому, который оказывался превосходным футболистом.
The Jews pass on this tradition in their families all the time, so that if a boy is a good student, it’s as good as, if not better than, being a good football player.
Традицией семьи Терри Какуми было никогда не следовать традициям.
The tradition of Terry Kakumi’s family was never to dwell on tradition.
– Ну, просто… не признавал наши традиции. – Какие традиции?
“Just that…well, he ignored traditions.” “What sort of traditions?”
– Традиции! – с пониманием кивнула Юсико. – У нас тоже куча традиций.
- Traditions! Yusiko nodded with understanding. - We also have a lot of traditions.
Но это была традиция.
But it was a little tradition.
Так что да здравствуют традиции!
The triumph of tradition.
Традиция, но бесполезная.
A tradition, but useless.
Это стало у нас традицией.
That was a tradition.
Что ж, это тоже традиция.
It was, after all, traditional.
in the tradition
Он верил в традиции и будет оплакан, но его ошибка - возможность для вас.
He believed in the tradition, and he will be mourned, but his mistake is your opportunity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test