Translation for "в течение первых дней" to english
В течение первых дней
  • during the first days
Translation examples
during the first days
Они сообщили о том, что в течение первых дней конфликта все пострадавшие были гражданскими лицами.
They reported that during the first days of the conflict, all of the casualties were civilian.
a) полицией, особенно в течение первых дней после ареста и заключения под стражу подозреваемых лиц;
(a) By the police, especially during the first days following arrest and detention of suspects;
51. Комиссия отметила, что заключенные особенно активно подвергались пыткам непосредственно после ареста, в течение первых дней содержания под стражей в ходе допросов.
51. The Commission noted that detainees were especially vulnerable to torture upon their arrest, during the first days of detention and during interrogations.
осуществить пересмотр Уголовно-процессуального кодекса с целью включения в него положения о правовом обязательстве оперативно доставлять задержанного к прокурору или судье в течение первых дней содержания под стражей;
- To reform the Code of Criminal Procedure to include a legal obligation to present detained persons promptly and during the first days of detention to a prosecutor or a judge;
23. Таким образом, в течение первых дней выступлений монахов в Янгоне после 18 сентября рядовых верующих просили воздерживаться от участия в демонстрациях и не выкрикивать политических лозунгов.
Thus, during the first days of the monks' demonstrations in Yangon after 18 September, the lay population was requested to keep separate from the demonstrations and not to chant political slogans.
Силы полиции по борьбе с массовыми беспорядками были направлены в стратегические места в Бисау для отслеживания возможных собраний в течение первых дней забастовки, однако ни о каких инцидентах в плане нарушения безопасности не сообщалось.
Anti-riot police teams were deployed in strategic locations in Bissau to monitor possible gatherings during the first days of the strike, but no security incidents were reported.
Автор обвиняет своего адвоката в том, что как раз в то время, когда приближался крайний срок для представления апелляции с целью обжалования решения суда Роскилле, - т.е. в течение первых дней июня 1992 года - он действовал весьма уклончиво.
He blames his lawyer for having acted evasively at around the time - that is, during the first days of June 1992 - when the deadline for appealing the decision of the Court of Roskilde was approaching.
Председатель, представлявший Бангладеш, проявил инициативу и провел консультации с членами Совета Безопасности в течение первых дней месяца с целью принятия решения о назначении Генерального секретаря Кофи Аннана на второй пятилетний срок.
The Bangladesh Presidency took the initiative of consulting with members of the Security Council during the first days of the month to have a decision on the appointment of Secretary-General Kofi Annan for a second five-year term.
Радость поездки вдохновила Бруно на то, чтобы в течение первых дней притворяться безразличным и уставшим от жизни, но никто этого не заметил.
Bruno’s delight in the voyage inspired him to a pretense of indifference and boredom during the first days. No one noticed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test