Translation for "в таких случаях будет" to english
В таких случаях будет
  • in such cases will
  • in such cases would be
Translation examples
in such cases would be
Получать информацию о таких случаях было бы полезно.
Information on such cases would be valuable.
В таких случаях будет ли им обеспечиваться более полная защита?
In such cases, would the system of protection be improved?
Достигнутое в таком случае единообразие было бы ограничено европейским континентом.
The uniformity achieved in this case would be limited to the European continent.
Все, что может быть сделано в таких случаях, должно получить высокую оценку.
Whatever could be done in such cases would be much appreciated.
Обычно такие случаи доводятся до сведения министерства общественной безопасности.
Such cases would normally be reported to the Ministry of Public Security.
Вместе с тем Рабочая группа считала, что такие случаи будут составлять меньшинство.
However, the Working Group was of the opinion that those cases would be in the minority.
Такие случаи надлежало бы рассматривать Совету Безопасности Организации Объединенных Наций.
Such cases would have to be addressed by the United Nations Security Council.
Использование практики контрактации в таких случаях обеспечило бы ряд преимуществ, и в частности:
The use of contractual arrangements in such cases would have a number of advantages, among them the following:
Он отдал распоряжение об обязательном выполнении этих процедур и выразил надежду на то, что такие случаи не будут происходить в будущем.
He had issued instructions that the modalities should be followed and hoped that such cases would not reoccur.
Подпишет ли она, в таком случае, правила?
In that case, would she sign the Rules?
— В таком случае… не захочешь ли ты провести здесь ночь?
In that case - . - would you like to spend the night?
В таком случае Бог - это просто-напросто отсутствие помоек.
God in that case would be simply the absence of dust-bins.
Матисс, в таком случае, мог бы, в сущности, превосходить Гойю или Рембрандта.
A Matisse, in that case, would be intrinsically superior to a Goya or a Rembrandt.
— О Вейн! — с испугом воскликнула леди Брикон. — Не разумнее ли в таком случае пригласить его преосвященство отобедать здесь завтра?
'Oh, Vane!' Lady Brecon exclaimed in dismay, 'in that case would it not be wise to ask his lordship to dine another night?'
В Англии в таком случае женщина заранее представляет, какая пропасть между разными слоями общества, и вряд ли решится на подобный брак.
In England a woman in such a case would have been at once conscious of the social difference and would have hesitated to marry.
Ей необходимы показания вызывающего доверие землевладельца, одного из стедгольдеров, — только в таком случае она может надеяться на серьезное отношение к ее словам. Впрочем, самое большое, на что она может рассчитывать, — это уговорить графа выслать навстречу врагу своих разведчиков. И даже если те сумеют вернуться с такого задания живыми, орда маратов может нагрянуть прямо по их следам.
She would need the testimony of one of the Count's trusted landowners, one of the Steadholders, to get more than a token response. The best reaction she could hope for in such a case would be for the Count to dispatch scouts of his own to find the enemy, and even if they managed to return from such a deadly encounter, it might be with a Marat horde on their heels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test