Translation for "в сходстве" to english
В сходстве
Translation examples
in similarity
Но тут есть и элементы сходства.
But there are also similarities.
9. Вместе с тем есть некоторые сходства.
9. However, there are similarities.
II. СХОДСТВО С ОЦЕНКАМИ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА
II. SIMILARITIES WITH ENVIRONMENTAL AND
А. Общие сходства и институциональные механизмы
A. General similarities and institutional arrangements
Сходство и многообразие личного опыта
Similarity and diversity of personal experiences
A. Сходство и различия между ДИД
A. Similarities and dissimilarities between BITs
С. Сходства и различия между этническими
C. Similarities and differences between ethnic minorities,
Они позволяют выявлять как сходства, так и различия.
They took stock of both similarities and variations.
Сходство и отличие категорий прав
Similarities and differences between the categories of rights
Между СЭО и ОВЗ имеется много сходства.
There are many similarities between SEA and HIA.
Маркс расходится с Прудоном как раз в том, в чем Бернштейн видит их сходство.
Marx disagreed with Proudhon on the very point on which Bernstein found a similarity between them.
— Я понимаю, что у тебя на уме, — сказал Дамблдор. — Между этой смертью и смертью Реддлов, безусловно, имеется немалое сходство.
“I see we are of one mind,” said Dumbledore. “Certainly, then are many similarities between this death and that of the Riddles.
Этого сходства марксизма с анархизмом (и с Прудоном и с Бакуниным) ни оппортунисты, ни каутскианцы не хотят видеть, ибо они отошли от марксизма в этом пункте.
Neither the opportunists nor the Kautskyites wish to see the similarity of views on this point between Marxism and anarchism (both Proudhon and Bakunin) because this is where they have departed from Marxism.
Интересно, что на конкретной теме выясняются наглядно, с одной стороны, черты сходства пролетарского государства с теперешним государством, — черты, дающие основание в обоих случаях говорить о государстве, а с другой стороны, черты различия или переход к уничтожению государства.
It is interesting to note that the treatment of this specific subject clearly revealed, on the one hand, points of similarity between the proletarian state and the present state - points that warrant speaking of the state in both cases - and, on the other hand, points of difference between them, or the transition to the destruction of the state.
Именно по поводу приведенных слов Маркса Бернштейн писал, что эта программа «по своему политическому содержанию обнаруживает во всех существенных чертах величайшее сходство с федерализмом — Пру дона… При всех прочих расхождениях между Марксом и «мелким буржуа» Прудоном (Бернштейн ставит слова «мелкий буржуа» в кавычки, которые должны быть, по его мнению, ироническими) в этих пунктах ход мысли у них настолько близок, как только возможно».
It is in connection with the above passage from Marx that Bernstein wrote that "as far as its political content", this programme "displays, in all its essential features, the greatest similarity to the federalism of Proudhon.... In spite of all the other points of difference between Marx and the 'petty-bourgeois' Proudhon [Bernstein places the word "petty-bourgeois"
Но на этом сходство кончалось.
But there the similarities ended.
Но сходство было неполным.
The similarity was unsettling.
Сходство было разительным.
There was a distinct similarity.
Но сходство здесь кончается.
The similarities ended there.
На этом сходство заканчивалось.
There the similarities ended.
Но на этом сходство и заканчивалось.
But that was the only similarity.
— Они ищут сходство.
Hunting for similarities.
- Большое сходство, но…
There is strong similarity, but…
На примере некоторых материалов выявилось существенное сходство коррозионного воздействия HNO3 и ТЧ10.
The corrosive effects of HNO3 and PM10 were extremely likely for the specified materials.
Сходство с тиреоидным гормоном в переносе белка транстиретина в сыворотке было продемонстрировано для гидроксилированных ПХД.
A thyroid hormone like affinity for the serum transport protein transthyretin was shown for hydroxylated PCBs.
5 августа: арест и заключение под стражу пастора Патриса Фумумбы за внешнее сходство с представителями народа тутси.
5 August: arrest and detention of Reverend Patrice Fumumba, accused of looking like a Tutsi.
Между ними возникают новые элементы сходства, такие, как свертывание гражданских свобод и расширение полномочий полицейских органов.
New resemblances had been emerging, like the rolling back of civil liberties and the rise in the power of the police.
Они отличались бы сходством с положениями договоров СНВ и РСМД, носили бы весьма интрузивный характер и были бы чересчур дорогостоящими для большинства государств.
These would be like the terms of the START and INF Treaties and would be highly intrusive and too expensive for most states.
Чтобы установить элементы сходства и различия, нам бы хотелось, чтобы национальные респонденты обдумали и прокомментировали следующие шесть блоков вопросов.
To find out what is similar and what is different, we would like national respondents to reflect and comment upon the following six sets of questions.
Но, Лиззи, ты ведь и сама можешь судить о сходстве?
But, Lizzy, you can tell us whether it is like or not.
Между матерью и дочерью не замечалось никакого сходства ни в лице, ни в фигуре.
There was neither in figure nor face any likeness between the ladies.
Это странно, ведь между нами существует сходство — даже ты должен заметить.
There are strange likenesses between us, after all. Even you must have noticed.
Слизнорт поднял пухлую ладонь, прижал дрожащие пальцы к губам — на какой-то миг он обрел сходство с младенцем-переростком.
Slughorn raised a pudgy hand and pressed his shaking fingers to his mouth; he looked for a moment like an enormously overgrown baby.
Ореол белых волос вокруг головы, придававших ему сходство с состарившимся одуванчиком, прикрывала сверху траченная молью феска.
His cloud of white hair made him look rather like an aged dandelion clock and was topped by a moth-eaten fez.
До того времени я ел в Японии все, что мне приносили, однако эта штука меня напугала — ее покрывали этакие витые бороздки, придававшие ей сходство с мозгом.
So far I had eaten everything in Japan, but this thing frightened me: it was all convoluted, like a brain looks.
Но я уже знаю обо всем этом – знаю достаточно, столько, сколько надо, дабы по-прежнему противостоять грозе с востока. Он обратил свои темные глаза на Гэндальфа, и Пин заметил сходство двух властительных старцев и почуял их обоюдную неприязнь: взоры их были точно тлеющие уголья, готовые вот-вот полыхнуть пламенем.
But I know already sufficient of these deeds for my own counsel against the menace of the East.’ He turned his dark eyes on Gandalf, and now Pippin saw a likeness between the two, and he felt the strain between them, almost as if he saw a line of smouldering fire, drawn from eye to eye, that might suddenly burst into flame.
— Изумительное сходство.
An excellent likeness.
Сходство абсолютное.
A perfect likeness.
– Неплохое сходство.
Not a bad likeness.
Сходство потрясающее.
The likeness is remarkable.
Но на этом сходство заканчивалось.
but there the likeness stopped.
Я заметила сходство.
I see it by the likeness.
Сходство было недурное.
It wasn’t a bad likeness.
Она улыбнулась сходству.
She smiled at the likeness.
Это не сходство с Дунканом она видела, а сходство с Рандольфом Тернером.
It had not been a likeness to Duncan she had been seeing, but a likeness to Randolph Turner.
— Да, — ответил он, — сходство есть.
"Aye," he answered. "There is a likeness."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test