Translation for "в стоимость" to english
В стоимость
Translation examples
Месячная стоимость или стоимость единицы
of months unit cost cost
Стоимость строительства нового здания (общая стоимость проекта: соответствующая стоимость строительства и финансирования)
Not applicable Cost of new building (total project costs: construction cost and financing, as applicable)
При отсутствии данных о фактической стоимости применяется управленческая оценка, основанная на средней стоимости или стоимости замещения.
When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used.
Инвентарная стоимость товаров/внутренняя стоимость услуг
Inventory cost of goods/internal cost of service Remarks Aviation
Тогда стоимость строительства роли не играла.
Costs had been of less importance then.
Чем дороже обходится приобретение собственности, тем меньше будет ее чистая стоимость после приобретения.
The more it costs to acquire any property, the less must be the net value of it when acquired.
– Тут у Арракиса свои специфические проблемы: стоимость контроля выше, а к ней добавляются высокие эксплуатационные расходы и прочее.
"Arrakis has special problems, costs are higher, and there'd be maintenance and the like.
– Оценив стоимость ремонта и количество действующего оборудования, мы произвели первичную оценку эксплуатационных расходов.
"After assessing the repairs and operable equipment, we've worked out a first estimate on operating costs.
Стоимость подобного предприятия едва могла бы покрыть доход Арракиса от продажи Пряности за полвека! И то не наверняка.
The entire spice income of Arrakis for fifty years might just cover the cost of such a venture. It might .
и хотя ее работа не требует никаких издержек, ее продукт обладает своей стоимостью точно так же, как и продукт наиболее дорогостоящих рабочих.
and though her labour costs no expense, its produce has its value, as well as that of the most expensive workmen.
– Следовало бы держать наготове по два грузолета на каждый комбайн, – заметил герцог. – Там, внизу, на этой машине, двадцать шесть человек, не говоря уже о стоимости оборудования.
"Shouldn't they have two carryalls standing by for every crawler?" the Duke asked. "There should be twenty-six men on that machine down there, not to mention cost of equipment."
Обычно отбор учебников происходил без учета их стоимости, а значит, и понижать цену у издателей нужды не было, они какую хотели, такую и называли.
Normally, when books were supposed to be chosen without taking the cost into consideration, there was no reason to lower the price; the book publishers could put the prices at any place they wanted to.
Она не была потрясена даже названным им числом окон на фасаде дома и стоимостью их остекления, когда-то произведенного покойным сэром Льюисом де Бёром.
Collins expected the scene to inspire, and was but slightly affected by his enumeration of the windows in front of the house, and his relation of what the glazing altogether had originally cost Sir Lewis de Bourgh.
— И какова же стоимость этой установки?
      "And the cost of such an installation?"
—  Дело не в стоимости ингредиентов.
“It’s not the cost of the ingredients,”
общая стоимость лечения.
the total cost of the treatment;
Был установлен лимит стоимости.
A cost target was set.
Средняя стоимость похорон.
That’s the average cost of a funeral.
Вычитаешь стоимость корма и прочего.
Deduct the cost of feed and such.
Затем они изымают стоимость печатания копий, стоимость рекламы, что легко потянет еще на пять.
Then they deduct the cost of making prints, the cost for advertising the picture, which could easily be another five.
Он даже представить себе не мог его стоимость.
He couldn't even conceive of the cost.
Но стоимость победы была высока.
But the cost of victory had been high.
Даже включив в нее стоимость чеснока.
I even put in the cost of the garlic.
in the price
с) стоимость проезда.
the price of transport.
Стоимость (включая завтрак)
Prices (breakfast included)
Удельная стоимость пайков
Ration unit price
d) стоимость проезда.
(d) the price of transport.
Чаевые входят в стоимость.
Tip's included in the price.
Это включено в стоимость?
Are those included in the price?
Установка входит в стоимость.
And the installation is included in the price.
Да, вода включена в стоимость.
Yes, water is included in the price.
Да, это входит в стоимость товара, сэр.
Why, that's included in the price, sir.
Подъем на лифте включен в стоимость посещения!
There's an elevator included in the price of admission.
Коврики из люксовой овечей шерсти включены в стоимость.
And the luxury lambswool mats are included in the price.
Очевидно, что орфография не включена в стоимость договора.
Obviously, correct spelling was not included in the price of the report.
Кто знает, может она включена в стоимость его комнаты.
Who knows, perhaps she was included in the price of the room.
Мне нравится что вся еда и напитки включены в стоимость билета.
I like how all the food and drink is included in the price of the ticket.
Отсюда отнюдь не следует, что повышение стоимости денег всегда вызывает пропорциональное понижение товарных цен, а понижение стоимости денег – пропорциональное повышение товарных цен.
It therefore by no means follows that a rise in the value of money necessarily implies a proportional fall in the prices of commodities, or that a fall in the value of money implies a proportional rise in prices.
есть денежное выражение величины стоимости квартера пшеницы, или его цена.
£2 is the expression in money of the magnitude of the value of the quarter of wheat, or its price.
Это заложено в их стоимость.
It's built into the price."
Это была базовая стоимость.
This was just a base price;
«Стоимость путешествия — семнадцать стандартов».
Price for journey: seventeen standards.
– Наконец-то. Неужели за полную стоимость?
Finally. Did he pay full price?
Фактически, ценой стоимости авиабилета.
For the price of a one-way ticket, in fact.
Стоимость путевки 575 фунтов.
Prices from ?575 per person.
Стоимость изделия служит вознаграждением для зала.
The purchase price is the hall’s fee.
через полтора месяца — за стоимость десятка папирос.
at the end of six weeks for the price of ten cigarettes.
Стоимость мечты растет с каждым годом.
The price of a dream gets higher every year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test