Translation for "в стиле ренессанс" to english
В стиле ренессанс
Translation examples
Здесь же, на горе, расположено массивное здание в стиле ренессанс – Национальный дворец Каталонии, принимавший Всемирную выставку 1929 года.
The hill is also home to the stunning Palau Nacional—a massive Renaissance-style palace that served as the centerpiece of the 1929 International Exposition in Barcelona.
- Здесь, на площади, что-то в стиле Ренессанс.
- Here in the square, a Renaissance thing.
Мы знаем парня с ненавистью в стиле ренессанс
We know a guy with a Renaissance Grudge
Пушистые облака в стиле Ренессанса, с богами, и ангелами, и всем таким - это то, что я увидел.
Renaissance, white fluffy clouds, with the gods and the angels and that all stuff, that's what I saw.
Так что если есть настроение глотнуть портера или эля, приходите на ежегодную ярмарку в стиле ренессанс.
So,if you're in the mood for some portage and ale, come on down to the bay area's annual renaissance faire.
Такие как я, те кто ходит на ярмарки в стиле ренессанса, постановки боев времен гражданской войны и фестивали пиратов.
Uh, people like moi who go to renaissance fairs and civil war re-enactments and pirate festivals.
Да, действительно, в тот день у нас были взяты в прокат, большое количество костюмов в стиле Ренессанс, включая маски, конечно.
Yes, we did have a big hire of Renaissance costumes that weekend, including the masks, of course.
Я ей сказал: "Ты хочешь свадьбу в стиле ренессанса, стерва, тогда подними свои ягодицы и потрать немного своих деньжонок, детка.
I said to her, "you want a renaissance fair "themed wedding, b-yotch, get off your badonka-donk "and spend a little of your own cash, baby.
— О, как прелестно, — сказала она искренне, разглядывая просторный альков с камином в стиле Ренессанса.
“Oh, this is lovely,” she said sincerely, as she absorbed the large alcove seating area with the Renaissance fireplace.
Да восхитительная крыша Бельведера, летнего королевского дворца в стиле ренессанса, возвышавшаяся над верхушками деревьев.
The roof of the Belvedere, a lovely royal summerhouse built during the Renaissance, rose above the surrounding trees, sheathed in blue-green copper.
Грациозные силуэты дворцов, церквей, жилых зданий, выполненных в стиле ренессанс и барокко, казались из-за серой мглы размытыми, нечеткими.
The gray mist blurred the graceful outlines of the city’s Renaissance and Baroque-era palaces, churches, and houses.
Перед Доминион-сквер-билдинг, массивным строением в стиле ренессанса, остановился красный автобус с надписью «Le Tram du Montreal».
In front of the Dominion Square Building, a massive structure in the Renaissance revival style, a red bus marked le tram du Montreal had come to a stop.
Они стояли в огромном вестибюле, облицованном по стенам полированными панелями, высокий потолок в стиле Ренессанса отражался в сияющем дубовом паркете.
They had stopped in a large open entrance hall, its walls of polished linen-fold panelling, its ceiling Renaissance, above a gleaming pegged-oak floor.
И, щурясь, разглядывал обстановку: обитая бархатом спальня в стиле Ренессанса, мебель времен Людовика XVI, стены с фресками ручной работы, огромная кровать красного дерева под балдахином.
Squinting at his surroundings he saw a plush Renaissance bedroom with Louis XVI furniture, hand-frescoed walls, and a colossal mahogany four-poster bed.
Герцогиня прибыла в воскресенье к обедне, отслуженной торжественно в замковой часовне в стиле Ренессанс, где многогранный талант Ведрина сумел восстановить чудесные разноцветные стекла и восхитительную резьбу запрестольной части алтаря.
The Duchess arrived for Sunday's mass, celebrated with great magnificence in the Renaissance chapel, where Védrine's versatility had restored both the fine stained glass and the wonderful carving of the reredos.
Все так же молча он втиснул Сэммлера в угол, за длинный, потемневший от старости резной стол — предмет в стиле Ренессанса, дополнявший унылость вестибюля с его покоробившимися обоями на обветшалых стенах, со светившими вполнакала лампочками в позеленевшей люстре.
What he did was to force Sammler into a corner beside the long blackish carved table, a sort of Renaissance piece, a thing which added to the lobby melancholy, by the buckling canvas of the old wall, by the red-eyed lights of the brass double fixture.
У стены позади Мерчент стояли два массивных черных охотничьих стола, богато украшенных резными фигурами в стиле ренессанс, изображавшими охотников с добычей. Они были заполнены большими серебряными блюдами и бокалами, между которыми виднелись стопки желтых тканых салфеток.
Two massive black wooden hunters’ boards stood against the wall behind Marchent, both identically carved with rich Renaissance figures, hunters with their retinue, and piled with heavy silver platters and goblets and stacks of what appeared to be yellow linen, napkins perhaps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test