Translation for "в составил" to english
В составил
Translation examples
Совокупные поступления составили 4,5 млрд. долл. США, в то время как совокупные расходы составили 4,1 млрд. долл. США.
Total income amounted to $4.5 billion, while total expenditure amounted to $4.1 billion.
Количество разрушенных населенных пунктов составило 241, а численность перемещенных лиц составили более 120 000 человек ...
The number of population centres destroyed amounted to 241, while the number of displaced inhabitants amounted to more than 120,000 ...
Экономия составила 1700 долл. США.
Savings amounted to $1,700.
Объем закупок за двухгодичный период 2004 - 2005 годов составил 123,4 млн. долл. США, стоимость списанного имущества составила 0,4 млн. долл. США, и выбытие и прочие корректировки составили 67,7 млн. долл. США.
Acquisitions for the biennium 2004-2005 amounted to $123.4 million, property written-off amounted to $0.4 million and dispositions and other adjustments amounted to $67.7 million.
Сумма превышения составила 10 563 евро.
The overrun amounted to Euro10,563.
В 2013 его объем составит 300 000 евро.
In 2013, this will amount to Euro300,000.
Объем объяснимых колебаний составил 6%.
The amount of variation explained was 6%.
Эта сумма составит 110 855 долл. США.
This would amount to $110,855.
Полученная им сумма составила 37 711 долл. США.
The amount involved was $37,711.
Премии и возвратные пошлины составили вместе 2 324 600 ф.
Bounties and drawbacks together amounted to L2,324,600.
Премии, выплаченные из этого дохода, хотя в этом году не действовала премия на хлеб, составили 167 800 ф.
The bounties which were paid out of this revenue, though in that year there was no bounty upon corn, amounted to L167,800.
Нет такого фермера, который не высчитывал бы заранее, сколько составит за все годы аренды церковная десятина, представляющая собой поземельный налог такого же рода.
There is no farmer who does not compute beforehand what the church tithe, which is a land-tax of this kind, is, one year with another, likely to amount to.
Общая сумма вознаграждения составит 50 тысяч долларов.
The total amount paid will be $50,000.
Ее зарплата составит пятьдесят долларов в месяц плюс комната и питание.
Fifty dollars a month plus room and board was what it amounted to.
За свинарники он не заплатил ни гроша, а жалованье работникам составило всего несколько шиллингов.
The sty’s had cost nothing at all, and the boys' wages amounted only to a few shillings.
Остается одно: вы можете составить вексель на имя вашего отца, а я приму его в качестве оплаты.
write a draft on your father for the amount; I'll accept it as payment."
В Сто Лате он составил, по моим прикидкам, эээ, двести пятьдесят долларов.
Must have amounted to, oh, $250 dollars in Sto Lat, I reckon.
Окончательно это составило жалкую сумму меньше чем в две сотни фунтов.
The final amount came to a disappointing sum of just under two hundred pounds.
Сумма внешнего и внутреннего государственного долга возросла до небывалых размеров и составила, соответственно…
The sum total of the state’s domestic and foreign debts had risen to an unprecedented level, amounting to .
Последние пять лет удача ему не изменяла, и он составил себе вполне приличный капитал.
Thanks to Dame Fortune, he’d amassed quite a respectable amount of money for himself during the past five years.
1882 год — Я составил полный перечень долговых обязательств, как вы просили, ваша светлость.
1882 “I have set out the whole amount, Your Grace, as you asked me to do.”
Доктор составил акт о том, что я была изнасилована.
The doctor did a report that I was raped.
Я был в Боснии, в составе миротворческих сил.
I was in Bosnia for the IFOR peacekeeping mission.
Ладно, список я составил.
So I made up my list.
— У меня есть все основания составить о вас дурное мнение.
I have every reason in the world to think ill of you.
Я хотела бы их осмотреть, если вы составите мне компанию.
I should be glad to take a turn in it, if you will favour me with your company.
Без них мне бы никогда не составить моего плана. И за это тебя ждет награда, Хвост.
Without it, I could never have formed our plan, and for that, you will have your reward, Wormtail.
Группе, в составе которой я оказался, предстояло обсудить «этику равенства в образовании».
The subgroup I was in was supposed to discuss the “ethics of equality in education.”
— Если ты мне скажешь, что собой представляет мисс Кинг, я смогу составить правильное суждение.
“If you will only tell me what sort of girl Miss King is, I shall know what to think.”
И тогда я составил план.
And then I Formulated a Plan.
– Мы составим план, ты и я.
We will plan, you and I.
- Я сумел его составить.
I have made one up.
Я, а не он составил эту телеграмму.
I had composed that telegram, not him.
Я составил обращение.
I have had an address prepared.
– Да. Я составил для вас список.
“Yes, I have the list for you here.”
Я составила грандиозный план.
I have a master plan.
Составил целый список.
I have written a list.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test