Translation for "в соответствии с ожидаемыми" to english
В соответствии с ожидаемыми
Translation examples
in accordance with the expected
Количество сопредседателей может быть далее сокращено до двух в соответствии с ожидаемым после 2014 года объемом работ.
The number of co-chairs could be reduced further to two in accordance with the expected workload after 2014.
Президент также обрисовала мандат и функции ЕВЛЕКС в соответствии с ожидаемыми результатами стратегического обзора ее деятельности.
The President also outlined the mandate and functions to be carried out by EULEX in accordance with the expected outcome of the strategic review of EULEX.
Мониторинг проектов осуществляется на регулярной основе в целях проверки выполнения мероприятий по плану и в соответствии с ожидаемыми целями и имеющимися финансовыми и людскими ресурсами.
The monitoring of projects takes place on a regular basis to check whether the delivery of outputs is going according to plan and in is accordance with the expected objectives and the financial and human resources available.
4.5.6 В дезагрегированном АЗВ (пример см. в таблице V.4) инвестиционные затраты следует распределять между группами (операторами и правительством) в соответствии с ожидаемыми долями покрытия этих затрат.
4.5.6 In the disaggregated CBA (example Table V.4) investment costs should be allocated between groups (operators and government) according to the expected shares in which the costs will be met.
b) отметила, что Целевая группа по здоровью рассмотрит вопрос о риске, который представляют собой СОЗ, являющиеся потенциальными кандидатами на включение в Протокол, в соответствии с ожидаемыми просьбами со стороны Исполнительного органа.
Noted that the Task Force on Health would address the risk of new candidate POPs according to the expected requests from the Executive Body. G. Cross-cutting items
124. Что касается заработной платы, то была продолжена корректировка шкалы окладов гражданских служащих в соответствии с ожидаемыми годовыми темпами инфляции, а минимальная заработная плата на общенациональном уровне была повышена с 8 500 до 25 000 кванз; с этой суммы не взимается налог на доходы от трудовой деятельности (НДТ).
Under wage income, adjustments to the salaries of the civil service continued, in accordance with the expected annual inflation, and the national minimum wage was increased from Kz 8.500,00 to Kz 25.000,00, amount subject to exemption from tax on labor income (IRT).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test