Translation for "в совершении преступления" to english
В совершении преступления
Translation examples
Притупление сознания с целью совершения преступления
Stupefying in order to commit a crime
* не будет ли она использована для совершения преступлений с применением насилия;
:: Will be used to commit violent crimes;
a) которые использовались для совершения преступления,
that have been used to commit a crime,
a) на основании возникшего подозрения в совершении преступления;
(a) Suspicion of having committed a crime;
Мэтта Чемберса обвинили в совершении преступления во Флориде.
Matt Chambers is accused of committing a crime in Florida.
Второй раз за свою жизнь... я виновен в совершении преступления.
For the second time in my life I'm guilty of committing a crime.
Болезненное и бедственное состояние преступника до совершения преступления не подвергалось ни малейшему сомнению.
The criminal's illness and distress prior to committing the crime were not subject to the least doubt.
Это только усугубляло ситуацию: у Хамфри имелся явный мотив для совершения преступления.
It gave a perfectly definite motive for Humphrey having committed the crime.
Защита утверждает, что в момент совершения преступления подсудимый был в невменяемом состоянии.
The defence set up is that he was not in a responsible condition when he committed the crime.
Посольство подтверждало, что я в самом деле "indagato" — то есть лицо, официально подозреваемое в совершении преступления.
The embassy could confirm that I was indeed indagato—that is, a person officially suspected of committing a crime.
Его лицо потемнело, и он взглянул на Мэри недоверчиво и с ужасом, словно она призналась в совершении преступления.
His face darkened, and he looked at her in incredulous horror, as if she had committed a crime.
Вам известно, что другое лицо призналось в совершении преступления, которое вы хотели взять на себя?
Are you aware that someone else has also confessed to committing the crime which you pretend to have committed?
Мы предъявим… внезапно появимся с… данным под присягой показанием, что в момент совершения преступления убийца была невменяема.
We produce— turn up with—a sworn affidavit that this murderess was crazy when she committed the crime.
Мой клиент лишился своих лекарств и непреднамеренно солгал о совершении преступления, которого не мог совершить.
My client went off his meds and involuntarily lied about committing a crime he could not have committed.
В любом случае тот, кто взял нож, вряд ли собирался его использовать для совершения преступления четыре месяца спустя.
After all, whoever took it can hardly have been intending to commit a crime with it four months later.
(Останавливается, потом, заглянув в свои записи, продолжает.) Защита утверждала, что в момент совершения преступления вы были в невменяемом состоянии.
[He pauses; then, consulting his notes, goes on] The defence was set up that you were not responsible for your actions at the moment of committing this crime.
— Линг-Чу, — сказал он на китайском наречии, — ты ведь помнишь, что «радостные сердца» в Шанхае всегда оставляли свой «хонг» на месте совершения преступления.
"Ling Chu," he said, speaking in the vernacular, "you remember in Shanghai when the 'Cheerful Hearts' committed a crime, how they used to leave behind their hong?"
of a crime
:: несовершеннолетний подозревается в совершении преступления или осужден за совершение преступления;
:: The minor is suspected of/has been convicted of a crime;
Вы когда-нибудь участвовали в совершении преступления?
Have you ever been involved in the commission of a crime?
Если тебя обвинят в совершении преступления, то тебя могут засадить навсегда.
If you got accused of a crime, they might lock you up for good.
Обвинение старается доказать, вопреки всем разумным доводам, что подозреваемый виновен в совершении преступления.
The prosecution bears the burden to prove... beyond a reasonable doubt that the accused is guilty of a crime.
То есть, наш погибший мог надевать перчатки, потому что принимал активное участие в совершении преступления.
I mean, our victim could have been wearing gloves because he was involved in the commission of a crime.
Мистер Харрисон, мы думаем, что серый седан зарегистрированный на ваше имя мог быть использован в совершении преступления.
Mr. Harrison, we believe a gray Sedan registered in your name may have been used in the commission of a crime.
Подытоживая, я вижу, что присяжные заслушали показания близкого родственника г-на Эйвери, его племянника и соседа, по сути равные признанию в совершении преступления.
What I'm left with is this jury having heard testimony from the first blood relative of Mr. Avery to testify here, his nephew and next-door neighbor, that amounts to a confession of a crime.
— Я никогда не обвиняла вас в совершении преступления.
“I never said you were guilty of a crime.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test