Translation for "в собиборе" to english
В собиборе
Translation examples
in sobibor
Поэтому Освенцим, Понары, Треблинка, Бельзец, Челмно и Собибор стали мрачными фабриками смерти, существовавшими исключительно для смерти.
Hence, Auschwitz, Ponar, Treblinka, Belzec, Chelmno and Sobibor -- dark factories of death, just for death.
Обладая такой информацией, мы можем разработать политику, стратегии и программы, предназначенные для противодействия подобным зверствам и предотвращения новых Собибора, Аушвица, Бельзека, Руанды и Косово.
With such information, we can develop policies, strategies and programmes designed to counteract such atrocities and prevent Sobibor, Auschwitz, Belzec, Rwanda and Kosovo from haunting us.
Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау -- всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.
The names of the camps -- Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau -- will forever bring to our mind the darkest side of human nature.
Шестьдесят лет назад охваченные ужасом союзники положили конец лагерям массовых убийств, этим зонам смерти, названия которых навсегда останутся в нашей памяти: Белзек, Собибор, Майданек, Треблинка, Освенцим.
Sixty years ago, the horror-struck Allies put an end to the extermination camps, those places of death whose names remain forever engraved in our memories: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.
В Аушвице, Треблинке, Собиборе, Майданеке и других концентрационных лагерях и лагерях смерти по распоряжению германского командования и руками германских солдат их варварски пытали, жестоко убивали посредством принудительного труда или псевдомедицинских экспериментов, казнили и отправляли в газовые камеры.
In Auschwitz, Treblinka, Sobibor, Majdanek and other concentration and extermination camps, it was at German command and at German hands that they were barbarically tortured, brutally murdered through forced labour or pseudo-medical experiments, executed and gassed.
65. Ее правительство работает над несколькими важными проектами, связанными с сохранением памяти о жертвах Холокоста, наиболее значимыми из которых являются проект в Собиборе, бывшем концентрационном лагере смерти, и планы Министерства культуры по созданию музея Холокоста и образовательного центра в Середе.
Her Government was working on a number of significant Holocaust remembrance projects, the most important of which included a project at Sobibor, the former extermination camp, and a Ministry of Culture project to create a Holocaust museum and educational centre at Sered.
По мере того, как гитлеровская машина подминала все больше стран Европы, список мест страданий пополнялся: Бельзец, 600 000 убитых; Собибор, 250 000; Майданек, о котором ранее говорил гн Геремек, 230 000; Треблинка, 800 000; Аушвиц -- более миллиона убитых.
As more and more of Europe succumbed to Hitler's machine, the list of the places of suffering grew longer: Belzec: 600,000 dead; Sobibor: 250,000; Majdanek, about which Mr. Geremek spoke earlier: 230,000; Treblinka: 800,000; Auschwitz: more than a million.
Никаких детей в Собиборе.
There are no babies in Sobibor
Каждый в Собиборе должен получить шанс на освобождение.
Everyone in Sobibor must have a chance to be free.
Они объяснили нам, что здесь, в Собиборе сжигают евреев.
They explained to us that here, in Sobibor, the Jews were burned.
Потому что мне показалось, что с вами можно держаться вместе, а это важно в Собиборе.
Because you like someone I could get along with and that's important in Sobibor.
Тем не менее, польское правительство решило 5 лет назад, построить в Собиборе небольшой трогательный музей с красной крышей.
However, five years ago, the Polish government decided to build a small and touching red-roofed museum in Sobibor.
Или в Бельзеце, в душегубках Треблинки, в Собиборе, в Травниках, в Понятове или в Кривом Роге?
Or Belzec or Treblinka with its lines of vans or Sobibor or Trawniki or Poniatow or Krivoj Rog.
Вы прибыли в Собибор.
You have arrived at Sobibor.
- Вы одна приехали в Собибор?
- You came to Sobibor alone?
В Собиборе побегов не бывает.
There's no escape from Sobibor.
Вас везут в Собибор.
Run away! They're taking you to Sobibor.
- Не в Собиборе, господин унтер-штурмфюрер.
- Could they? - Not at Sobibor, Untersturmführer.
Вас везут в Собибор, чтобы сжечь.
They're taking you to Sobibor to burn you."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test