Translation for "в смысле включает в себя" to english
В смысле включает в себя
  • in the sense includes
  • in the sense it includes
Translation examples
in the sense includes
Другие меры профилактического характера в широком смысле включают социальную работу в школах, создание молодежных центров и линий помощи.
Other measures of a preventive nature, in a broad sense, include school social work, the establishment of youth centers, and the creation of help lines.
15. Мобильность в своем самом широком смысле включает перемещения в пределах департаментов, подразделений, профессиональных групп, мест службы и организаций системы Организации Объединенных Наций и между ними.
15. Mobility, defined in its broadest sense, includes movement within and between departments, functions, occupational groups, duty stations and organizations of the United Nations system.
Коммерция и коммерческая практика принимают многие формы в различных странах и регионах, и термин "коммерция" в самом широком его смысле включает любую форму денежной или бартерной сделки - от весьма крупных коммерческих сделок до самых незначительных сделок, заключаемых на рынке.
Commerce and commercial practice take many forms in different countries and regions, and the term commerce, in the broadest sense, includes any form of monetary or barter transaction, ranging from very large commercial dealings to the smallest bargain made in the marketplace.
27. В соответствии с конституционным правом, закрепленным в пункте 3 статьи 4 Конституции никто не может быть принужден к призыву на воинскую службу против своей воли. "Воинская служба" в этом смысле включает в себя все виды деятельности, связанные с использованием средств ведения войны.
27. Pursuant to the basic right contained in article 4, paragraph 3, of the Basic Law, no one may be compelled against his or her conscience to render war service. "War service" in this sense includes all activities which have a direct bearing on the use of weapons of war.
Эта культура, в более широком, антропологическом смысле, включает не только эстетическое выражение и общность языков и диалектов, но также образ жизни, социальную организацию и технологию, которые являются проявлением изобретательности, способности к адаптации и интеллектуального потенциала, накопленного людьми с течением времени на всех пяти континентах.
This culture, in the larger, anthropological sense, included not only artistic expression and common languages and vernacular languages, but also the ways of life, social organization and technology that arise from the creativity, ability to adapt and intelligence that men and women have had accumulated over time across the five continents.
26. В соответствии с основополагающим правом, закрепленным в пункте 3 статьи 4 Основного закона Федеративной Республики Германии, никто не может быть принужден против своей совести к военной службе. "Военная служба" в этом смысле включает в себя все виды деятельности, непосредственно связанные с использованием средств ведения войны.
26. Pursuant to the basic right contained in article 4, paragraph 3 of the Basic Law of the Federal Republic of Germany, no one may be compelled against his or her conscience to render war service. "War service" in this sense includes all activities which have a direct bearing on the use of weapons of war.
Федеративная Республика Германия: в соответствии с основополагающим правом, закрепленным в пункте 3 статьи 4 Основного закона Федеративной Республики Германии, никто не может быть принужден против своей совести к военной службе. "Военная служба" в этом смысле включает в себя все виды деятельности, непосредственно связанные с использованием средств ведения войны.
Federal Republic of Germany: Pursuant to the basic right contained in article 4, paragraph 3 of the Basic Law, no one may be compelled against his or her conscience to render war service. "War service" in this sense includes all activities which have a direct bearing on the use of weapons of war.
in the sense it includes
Это понятие следует толковать в его самом широком смысле, включающем, в частности, содержание под стражей в неудовлетворительных физических условиях.
The term should be understood in its widest sense, to include inter alia detention in inadequate physical conditions.
Хорватия продолжает поддерживать такие усилия на национальном уровне, ибо в экономическом отношении имеет смысл включать в состав рабочей силы все наличные таланты, и для любой цивилизованной нации было бы логично принять такую гуманитарную меру.
Croatia continued to support such efforts at the national level, as it made economic sense to include all available talent in the workforce, and it was a logical humanitarian measure for any civilized nation to take.
По поводу выплаты зарплаты он причитал: «Решение о продолжении выплаты зарплаты до конца марта не учитывает связанных с этим экономических факторов… во-вторых не имеет смысла включать поденных рабочих в разряд тех, чью зарплату надо продолжать выплачивать.
On payment of salaries, he intoned, 'The decision to continue to pay salaries to the end of March does not take into consideration economic factors which are linked to it ... secondly it does not make sense to include daily paid workers among those whose salaries should continue to be paid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test