Translation for "в середине июля" to english
В середине июля
Translation examples
in the middle of july
Середина июля: Издание и распространение текста публикации на одном из рабочих языков ЕЭК.
Middle of July: Issuance and distribution of the publication in one of the working languages of the ECE.
19. В середине июля глава судебной власти пообещал студентам, что будут выявлены "подлинные виновники" инцидентов 1999 года.
19. In the middle of July, the Head of the Judiciary promised students that "the true offenders" of the 1999 incidents would be identified.
16. Хотя общая обстановка в плане безопасности в Косово является стабильной, после середины июля 2003 года она ухудшилась.
16. The general security situation in Kosovo, while stable, has been less secure since the middle of July 2003.
По полученным сообщениям, в период с середины июля до моего приезда в августе были изнасилованы 130 - 200 женщин и девочек.
According to reports received, between 130 and 200 women and girls were raped between the middle of July and the time of my visit in August.
Я надеюсь прибыть в Нью-Йорк в середине июля для встречи с Вами и с членами Совета Безопасности, с тем чтобы дать по возможности полную оценку нынешней ситуации.
I hope to come to New York in the middle of July in order to meet you as well as the members of the Security Council, to give as complete an assessment of the situation as possible.
6. Директор Отдела торговли ЕЭК ООН г-жа Кэрол Косгроув-Сакс сообщила о том, что согласно графику в середине июля было распространено ежегодное издание "Рынок продукции черной металлургии в 1997 году и перспективы на 1998 год".
5. Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, Director of the UN/ECE Trade Division, reported that the annual publication of “The Steel Market in 1997 and Prospects for 1998" had been distributed in the middle of July as scheduled.
17. В пункте 7 той же резолюции Совет Безопасности просил Генерального секретаря представить ему к середине июля доклад, в том числе о его рекомендациях относительно возможной роли, которую Организация Объединенных Наций и ее учреждения могли бы играть после завершения мандата ЮНТАК в соответствии с Парижскими соглашениями.
17. In paragraph 7 of that resolution, the Security Council requested the Secretary-General to report to it by the middle of July, including on his recommendations on the possible role the United Nations and its agencies might play after the end of the mandate of UNTAC according to the Paris Agreements.
2. В течение июля 2003 года общая обстановка в Косово оставалась в целом стабильной, хотя начиная с середины июля количество инцидентов стало увеличиваться, что, возможно, частично объясняется реакцией албанского населения Косово на вынесение судом приговоров обвиняемым в преступлениях в зоне Ляпа.
2. The overall situation in Kosovo during July 2003 remained generally stable, although there were an increasing number of incidents from the middle of July, possibly owing, in part, to the Kosovo Albanian population's reaction to the Llap Zone trial sentences.
Их обязательство было дополнено соглашением по вопросам, касающимся доступа к рынкам, достигнутым между Соединенными Штатами, Европейскими сообществами, Японией и Канадой 7 июля 1993 года (так называемое "Четырехстороннее соглашение"), которое привело к возобновлению многосторонних переговоров в рамках Уругвайского раунда в середине июля 1993 года.
Their commitment was accompanied by the agreement on market access issues reached among the United States, the European Communities, Japan and Canada on 7 July 1993 (the so-called "Quad Agreement"), which led to a resumption of multilateral negotiations in the Uruguay Round in the middle of July 1993.
Промозглый туман в середине июля… Неправильно это. Ненормально.
all this chilly mist in the middle of July… It wasn’t right, it wasn’t normal…
— Между серединой июля и серединой августа.
Between the middle of July and the middle of August.
В середине июля, и за несколько дней до Рождества.
The middle of July and a few days before Christmas Eve.
В середине июля полиция предъявила Спаллетти обвинение в убийстве.
In the middle of July, policed finally charged Spalletti with being the killer.
А в середине июля произошло нечто странное: все замыслы герцога вдруг начали рушиться.
But then, in the middle of July, it all fell apart for the duke.
— Обычно, — продолжал доктор, — они не приезжают раньше середины июля.
"Usually, " the doctor went on, "they don't arrive until the middle of July or so.
В середине июля предприняла второй поход и осмотрела поляну у ручья.
In the middle of July I made a second expedition and inspected the meadow by the stream.
Так продолжалось до середины июля, когда в наших отношениях произошел резкий скачок.
This state of things continued till about the middle of July, and then there was a little change;
– Если дождь прекратится к середине июля, – говорил по телефону Рене Дюшами, – еще не все потеряно.
René Duchamps telephoned. “If it stops by the middle of July, the crop can still be saved.”
Финансовый год (с середины июля по середину июля)
FY Fiscal Year (mid-July-mid-July)
Повестка дня будет подготовлена к середине июля.
The agenda will be issued by mid July.
8. Боевые действия возобновились в середине июля.
8. Fighting resumed in mid-July.
Это исследование было завершено в середине июля 1995 года.
This research was completed in mid-July 1995.
а) с 1 апреля по середину июля 1989 года.
(a) From 1 April to mid-July 1989.
Эту работу планируется завершить к середине июля 2005 года.
This work is expected to be completed by mid-July 2005.
Было определено, что предельным сроком представления документов будет середина июля.
The deadline for the submission of documents was set at mid-July.
b) с середины июля по начало ноября 1989 года.
(b) From mid-July to early November 1989.
Проект этого документа будет представлен в середине июля 2011 года.
The draft document to be produced will be presented in mid-July 2011.
В середине июля, как только вернусь.
Mid-July, as soon as I get back.
Ты пришла на стадион с одеялом в середине июля.
You brought a blanket to a Mets game in mid-July.
Я думаю Кенниш удобно забыл о девятидневной победной серии в середине июля.
I think that Kennish is conveniently forgetting about Vasquez's nine-day winning streak of mid-July.
Теперь же была середина июля.
It was now mid-July.
Фотографию я получил в середине июля.
I received the photograph in mid-July.
В общем, до середины июля делать совершенно нечего.
So that leaves nothing until mid-July.
К середине июля город немного отогрелся, но по-прежнему голодал.
By mid-July, the city was warm, but still hungry.
Стояла середина июля, для опытов оставалось восемь недель.
It was now mid-July, so she had eight weeks.
В середине июля Толкину прислали корректурные гранки к «Властелину Колец».
The Lord of the Rings were sent to Tolkien in mid-July.]
Что неизвестный убил Зою в середине июля и Дженни — в начале августа.
He had killed Zoe in mid-July, Jenny in early August.
Был прекрасный день: довольно тепло, как в середине июля, ни дуновения ветра.
It was a beautiful day; it could have been mid-July, for it was quite warm and there wasn't a breath of wind.
В середине июля пять человек прилетели в Белград в один и тот же день, но на разных рейсах.
In mid-July five men flew into Belgrade on the same day but from different directions and on different flights.
in mid-july
Был прекрасный день: довольно тепло, как в середине июля, ни дуновения ветра.
It was a beautiful day; it could have been mid-July, for it was quite warm and there wasn't a breath of wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test