Translation for "в самом деле может быть" to english
В самом деле может быть
  • may actually be
Translation examples
may actually be
В них подчеркивается, что несовершеннолетний правонарушитель может на самом деле оказаться жертвой торговли людьми, который был принужден к совершению преступления.
It stresses that the child offender may actually be a victim of human trafficking who has been coerced into committing the crime.
Обстоятельства, при которых происходят такие инциденты, не позволяют с уверенностью сказать, какое количество таких актов является на самом деле делом рук вооруженных движений, а какое -- ополченцев.
The circumstances under which such incidents occur make it difficult to say with confidence how many of these acts may actually be the work of armed movements or militia.
С другой стороны, данные за предыдущие годы могут быть на самом деле менее приемлемыми, как, например, в случае стран с ранее централизованным планированием экономики (см. пункт 51 выше).
On the other hand, data for earlier years may actually be less appropriate, as in the case of the former centrally planned economies (see para. 51 above).
В предыдущем заявлении (23 октября 1995 года) г-н Клиридис признал, что около 300 лиц, включенных в перечень в качестве пропавших без вести, на самом деле могут быть погибшими.
In an earlier statement (23 October 1995) Mr. Clerides had admitted that some 300 of those who are listed as missing may actually be dead.
альтернативные заменители, характеризующиеся более высокой первоначальной закупочной ценой, могут, на самом деле, оказаться более рентабельными на протяжении срока использования продукта, если принять во внимание долгосрочность их службы и другие факторы;
Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account;
Поэтому важно отметить, что более широкое участие финансовых инвесторов могло на самом деле заставить товарно-сырьевые рынки в большей степени следовать логике финансовых рынков, чем обычных товарных рынковp.
It is therefore important to note that the greater participation of financial investors may actually have caused commodity markets to follow more the logic of financial markets than that of a typical goods market.
Этот подход позволяет таким компаниям ставить себе в заслугу новаторство, хотя на самом деле такое новаторство может в долгосрочном плане подорвать перспективы обеспечения стабильной продовольственной безопасности и традиционные методы ведения сельского хозяйства.
Such an approach enables the company to claim increased credit for introducing change, yet such changes may actually erode longer-term and more sustainable indigenous food security and traditional agricultural practices.
156. Германия хотела бы выразить обеспокоенность тем, что предлагаемая позитивная презумпция, содержащаяся в главе 4.5 проекта руководящих положений, на самом деле может в перспективе повредить развитию права договоров и помешать договорным отношениям между государствами.
156. Germany would like to express its concern that the proposed positive presumption in chapter 4.5 of the draft guidelines may actually harm treaty law development in the long run and could hamper contractual relations between States.
Может случиться и так, что меры не только не послужат достижению указанной цели; они могут на самом деле ухудшить положение многих людей, в особенности женщин, например, в связи с еще большим ограничением пространства для их личного передвижения и ущемлением их права на образование и участие в общественной жизни.
It may happen that measures do not only fail to serve the said purpose; they may actually worsen the situation of many individuals, particularly women, for instance by further restricting their spaces of personal movement and infringing their rights to education and participation in public life.
Ты в самом деле можешь победить.
You may actually have a chance.
У меня есть основания считать, что на самом деле он их враг.
I have reason to believe he may actually be an enemy of theirs.
С другой стороны, это на самом деле может быть хорошей новостью. – Хорошей новостью, сэр?
On the other hand, it may actually be good news." "Good news, Sir?"
Насколько я поняла со слов его партнерши, женщины-квадди, устроить это на самом деле будет несложно.
I gathered from its partner, the quaddie female, that this may actually be easy to provide.
– Если все произойдет так, как я говорю, мы на самом деле поможем ей ускользнуть от опасности прежде, чем мышеловка окончательно захлопнется.
If it comes to this, we may actually be helping her to slip away from danger before the trap can close on her as well.
Вероятно, некоторые из пришедших за обучением на самом деле ищут безопасности за нашими стенами.
It may be that some of those who come to us, professing a wish for education, may actually come to seek the security of our walls, fleeing the rough justice of their fellows.
Надо ли говорить, что мы были потрясены. — Он немного виновато взглянул на жену. — На самом деле мы даже немного на нее накричали.
Needless to say, we were pretty shocked." He looked a bit guiltily at his wife. "We may actually have yelled at her a little, in fact."
В таком случае, ублюдкам, возможно и в самом деле придётся сесть за стол переговоров с нами. – Возможно, – признал Хэмиш.
In which case, the bastards may actually have to sit down and talk to us after all." "It's possible," Hamish agreed.
– В данный момент, – четко выговорил Сполдинг, – меня больше интересует то, почему меня сюда так упорно не хотят пускать, чем то, что там может быть на самом деле.
Spaulding said crisply, “At this point I'm more concerned by the efforts made to keep me out of this building than I am by what may actually be inside it.
Мне было о чем подумать. Например, о том, что этот артефакт, который Душилы, очевидно, рассматривали как свою святая святых, на самом деле принесли с Равнины в наш мир предки нюень бао.
I needed to give a lot of thought to the fact that that artifact, evidently considered a holy of holies by the Stranglers, may actually have been brought off the plain into my world by the ancestors of the Nyueng Bao.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test