Translation for "в ролях" to english
В ролях
Similar context phrases
Translation examples
В результате Израиль выставляется в роли злодея, а настоящим злодеям часто достаются главные роли.
It not only casts Israel as the villain, it often casts real villains in leading roles.
А без такой поддержки они окажутся в роли воюющей стороны.
Without such support, they would be cast in the role of belligerents.
Но придавать компаниям роль реформаторов экономики было бы нереалистичным.
But to cast companies in the role of economic reformers is unrealistic.
В проектах статей необоснованно ставится под сомнение центральная роль процентов как элемента возмещения.
The draft articles cast unnecessary doubt on the central role of interest as part of compensation.
В этом случае нельзя сбрасывать со счетов центральную роль Организации Объединенных Наций и, в частности, Совета Безопасности.
The central role of the United Nations, and in particular that of the Security Council, must not be cast aside.
В таких общинах кастовая система все еще существует, а вместе с ней и социальные традиции, в соответствии с которыми главенствующая роль отводится мужчинам.
In such communities, a caste system still subsists alongside social traditions of male domination.
Мы не можем согласиться с теми, кто ставит под сомнение роль Организации Объединенных Наций в будущем мире.
We cannot agree with those who cast doubt on the role of the United Nations in the world of the future.
7. Наконец, в проектах статей необоснованно ставится под сомнение центральная роль процентов как элемента возмещения.
7. Lastly, the draft articles cast unnecessary doubt on the central role of interest as part of compensation.
В ролях Такедзо/Мусаси
Cast Takezo/Musashi
SOUTH PACIFIC В ролях
SOUTH PACIFIC CAST:
В ролях - Эйдзи Маруяма
Cast Eiji Maruyama
- Там еще в ролях был Кирк Дуглас.
- Casting Kirk Douglas.
Меня это удивило тогда... в ролях:
It did surprise me then... Cast:
Сама жизнь вылепила ее для роли победителя, его же – для роли побежденного.
Life had cast her in the role of a winner, just as it had cast him in the role of a loser.
— Это выводит тебя на роль лидера.
This casts you in the role of leader.
(Мне отводилась роль Страшилы.
(I had cast myself as the Scarecrow in that one.
Эту роль он уже давно отыграл.
That role he had already cast aside.
Он актер или распределитель ролей? — Ни то ни другое.
Is he an actor or is he in casting?" "Neither.
– Приписываете подобную роль мне, Истербрук?
Are you casting me for the part, Easterbrook?
Я все еще должен играть свою пиратскую роль.
I was still cast for my piratical role.
Готовый сыграть еще не написанную роль.
Who can play parts not yet cast.
Вы уже нашли актрису на роль леди Макбет?
Have you cast Lady Macbeth?
Нам отвели роль послов, брат.
We are cast in the roles of ambassadors, brother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test