Translation for "в размере около" to english
В размере около
Translation examples
in the amount of about
К концу июня 2001 года в рамках третьего призыва были обещаны взносы в размере около 38,1 млн. долл. США.
By the end of June 2001, the third appeal had received pledges amounting to about $38.1 million.
Предложить финансовую помощь вызвались 12 правительств, которые предоставили Форуму помощь в размере около 1 280 487 долл. США.
Twelve Governments stepped forward and offered financial assistance amounting to about US$ 1,280,487.
Эти пособия выплачиваются независимо от предшествующей оплачиваемой трудовой деятельности максимально в течение трех лет в размере около 436,00 евро в месяц.
These benefits are paid independent of the previous gainful activity, up to a maximum period of three years in an amount of about EUR 436.00 per month.
По мнению Управления, в случае осуществления более жесткого контроля за предоставлением услуг инспекторов значительной части расходов в размере около 1,97 млн. долл. США можно было бы избежать.
In the view of the Office, a substantial portion of the expenditures, amounting to about $1.97 million, could have been avoided if the deployment of the inspection agents had been more closely monitored.
В 1977 году Фонд успешно завершил четвертый цикл пополнения, в ходе которого члены обязались внести дополнительную сумму средств в размере около 420 млн. долл. США.
In 1997, the Fund successfully concluded its Fourth Replenishment under which members have pledged an additional amount of about USD 420 million.
Как представляется, за этот период Секретарю была переплачена сумма в размере около 4000 долл. США, поскольку во время поездок в Нью-Йорк и другие места он продолжал получать суточные по ставкам для Аруши.
It appeared that the Registrar had been overpaid an amount of about $4,000 for the period, because when travelling to New York and other places he continued to receive a daily subsistence allowance for Arusha.
23. За четыре первые месяца 2004 года правительство Гвинеи-Бисау также получило пожертвования на двусторонней основе в размере около 7 млн. долл. США от Португалии, Ганы, Анголы и Западноафриканского экономического и валютного союза.
23. In the first four months of 2004, the Government of Guinea-Bissau has also benefited from bilateral donations in the amount of about $7 million from Portugal, Ghana, Angola and the West African Economic and Monetary Union.
Осенью 2000 года была достигнута политическая договоренность по плану дополнительных капиталовложений в сфере безопасности на железнодорожном транспорте в размере около 100 млн. датских крон в течение периода 2001-2004 годов, включая капиталовложения в автоматизированные системы управления движением поездов, меры по безопасности на железнодорожных переездах, обеспечение безопасности работников железнодорожного транспорта и т.д.
During the autumn of 2000 political agreement was reached on implementing a supplementary investment plan in the area of railway safety amounting to about 100 mill. DKK over the period covering 2001-2004 including investment in automatic train control systems, safety at level crossings and safety of railway employees etc.
20. Сумма взносов, полученная по состоянию на 10 декабря 1998 года (около 30 000 долл. США) является недостаточной для осуществления деятельности, запланированной на 1999 год, которая включает Программу стипендий для коренных народов, субсидии на проекты общин и организаций коренных народов и организацию семинаров и рабочих совещаний, на что требуется общая сумма в размере около 540 000 долл. США.
20. The amount of contributions received as at 10 December 1998 (about US$ 30,000) is insufficient to carry out the activities planned for 1999, which include the Indigenous Fellowship Programme, grants to projects for indigenous communities and organizations and the organization of seminars and workshops, representing a total amount of about US$ 540,000.
44. Административные и накладные расходы в размере около 2,6 млн. долл. США (расходы по персоналу -- 2,1 млн. долл. США; оперативные расходы и закупки -- 0,5 млн. долл. США), которые обсуждаются в пунктах 25 - 27 выше, вероятно, будут осуществляться на годовой основе помимо превышения расходов по проектированию, сметным объемом в 3,5 процента, которые рассматриваются в пункте 42 выше.
44. Administrative and overhead expenses amounting to about $2.6 million (staff costs, $2.1 million; operating expenses and acquisitions, $0.5 million), as discussed in paragraphs 25 to 27 above, would likely be incurred per annum, in addition to the cost overruns on design estimated at 3.5 per cent, as discussed in paragraph 42 above.
Благодаря этому была достигнута экономия средств в размере около 17 процентов.
This resulted in savings of about 17 per cent.
По всем другим областям отмечено сокращение в размере около 20 процентов.
All other areas show a reduction of about 20 per cent.
Эта рекомендация приводит к росту в размере около 75 000 долл. США в год.
The recommendation results in an increase of about $75,000 per year.
Это позволит получить дополнительную отдачу от экспорта в размере около 2 млрд. долларов.
This could bring an additional export gain of about $2 billion.
Канада применяет ставки НБН в размере около 18 процентов (см. таблицу 4).
Canada applies MFN rates of about 18 per cent (see table 4).
Имея население в размере около 30 000 человек, Гибралтар имеет около 30 000 зарегистрированных компаний.
With a population of about 30,000, it had some 30,000 registered companies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test