Translation for "в различных комбинациях" to english
В различных комбинациях
Translation examples
Эти технологии используются в различных комбинациях для обеспечения соответствия жестким нормативам по выбросам.
These technologies are used in various combinations to meet highly stringent emission norms.
В других предложениях упор делался на усилении сплоченности и координации между главными органами в различных комбинациях и за счет различных средств.
Others focused on strengthening cohesion and coordination between the principal organs in various combinations and by various means.
[(с) Приводимая ниже матрица показывает различные комбинации процентных пунктов, которые могут суммарно накапливаться по трем элементам надбавки.
[(c) The matrix below shows the various combinations of percentage points that may be accrued cumulatively on account of the three elements of the allowance.
20. При прогнозировании будущих изменений использовались различные комбинации трех наборов экономических предположений и предположений в отношении роста числа участников.
20. In projecting future developments, three sets of economic and participant growth assumptions were used in various combinations.
Существуют различные конфигурации ГЭМ, в которых используются различные комбинации двигателей и сцеплений и даже электрические оси, обеспечивающие полноприводную эксплуатацию гибридов.
There are many configurations of HEVs that can be developed with various combinations of motors and clutches and even electric axles that allow for hybrid all-wheel-drive.
Как указывалось в настоящем докладе, со временем фонды и программы разработали различные комбинации методов финансирования, не затрагивающих основополагающий принцип добровольности их финансирования.
As reviewed in the present report, the funds and programmes have developed over time various combinations of funding methods without affecting the basic voluntary nature of their financing.
18. При прогнозировании будущих изменений использовались различные комбинации трех наборов экономических предположений и трех наборов предположений в отношении роста числа участников.
18. In determining future developments, three sets of economic assumptions and three sets of participant growth assumptions were used in various combinations.
20. При прогнозировании будущих изменений использовались различные комбинации трех наборов предположений в отношении роста числа участников и трех наборов экономических предположений.
20. In determining future developments, three sets of participant growth assumptions and three sets of economic assumptions were used in various combinations.
В докладах была показана возможность произведения существенных улучшений путем использования дополнительных спутников с помощью различных комбинаций спутниковых группировок, региональных систем и систем дополнения.
Presentations illustrated the substantial availability of improvements made possible by the use of additional satellites through various combinations of constellations, regional systems and augmentation systems.
Профессионалы, как мы, знают, что существует по меньшей мере сотня, но в различных комбинациях и с учетом усовершенствований их число дотянет до тысячи.
Men such as us know there to be at least a hundred, but in their various combinations and refinements they come out into the thousands.
У Бога мириады миров, и все они для нас как кроватки, в которых Он испытывает различные комбинации и сочетания греха и невинности?
Suppose God had a myriad worlds, all lying there like nursery beds, in which He tried out various combinations of sin or innocence?
Люди свешивались с перил второго этажа, вполголоса переговариваясь друг с другом. Некоторые из них курили различные комбинации из трав и химических веществ.
Men hung from the second floor railing, murmuring softly to each other, some smoking various combinations of plant and chemical.
Одна из моих задач в ходе миссии заключалась в том, чтобы посмотреть, как здесь будут развиваться растения, используя различные комбинации земной и марсианской почв и атмосфер.
One of my tasks for the mission was to see how plants grow here, in various combinations of Earth and Mars soil and atmosphere.
Шестеро, собравшиеся вокруг алтаря и облаченные в одеяния с различными комбинациями черного и золотого, почти не обратили внимания на вошедшего Марка.
      The half dozen who were gathered around the altar-table, garbed and hooded in various combinations of gold and black, paid little attention to Mark when he entered.
Возможно, мы покидаем свой «мозговой чердак», чтобы выкурить трубку или сыграть сонату, но в «рабочей» зоне «чердака» продолжается кипучая деятельность: компоненты его содержимого извлекаются на свет, проверяются различные комбинации, оцениваются разнообразные подходы.
We may have left our attic to smoke a pipe or play a sonata, but our staging area remains a place of busy activity, with various items being dragged into the light, various combinations being tried, and various approaches being evaluated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test