Translation for "в равнине" to english
В равнине
  • in the plain
  • in the valley
Translation examples
in the plain
а) равнинные зоны, формируемые долиной Ниари, прибрежной равниной и впадиной Конго;
(a) Plains formed by the Niari valley, the coastal plain and the Cuvette area;
Геоморфологическая карта равнины Хуан-Хуай-Хай (Северо-Китайской равнины)
Plain (North China Plain) in China 1:1,000,000 1990 1 map
Континентальные склоны и абиссальные равнины
Continental slopes and abyssal plains
- равнина Оти к северу от хребта Того.
- The Oti Plain north of the range.
Здесь черные заполнили всю равнину;
Here, the blacks, spread all across the plain;
- равнина Моно к востоку от хребта Того;
- The Mono Plain east of the Togo Mountains;
Бóльшая часть ее населения проживает на равнинах.
The majority of the population live in the plains.
3.3.1 Пляжи, дюны и песчаные равнины
Beaches, dunes, and sand plains
Нашла это в машине охотников за головами... в равнинах.
Found it on a bounty hunter up... in the plains.
Однажды ИИ будут смотреть на нас, как мы на окаменелости в равнинах Африки.
One day the Als are gonna look back on us the same way we look at fossil skeletons in the plains of Africa.
– Для Погребальной равнины, – произнес он.
"For the funeral plain," he said.
– Для Погребальной равнины, – повторил хор.
"For the funeral plain," the troop responded.
Орнитоптер прошел над голой каменистой равниной.
The ornithopter swept over a bare rock plain.
На Погребальных Равнинах мы научились презирать горожан…
On the Funeral Plain we learned to despise the men of the communities.
Они бились на равнине у Черных Ворот много дней, много месяцев.
They fought on the plain for days and months at the Black Gates.
На востоке все вспыхивали огоньки и точно ползли по равнине.
Away to the eastward the distant fires flickered, and now it seemed that here and there they crept across the plain.
Осматриваясь, Фродо заметил, что вся равнина Дагорлада словно колышется.
As he gazed Frodo became aware that there was a great stir and movement on the plain.
Палатка, в которой горела свеча, так заманчиво светилась среди снежной равнины.
The tent, illumined by a candle, glowed warmly in the midst of the white plain;
Пойдем мы, пожалуй, на север, где равнина поуже, и поглядим, что там делается.
So we must still go northwards, I think, and see what it is like where the open plain is narrower.
И увидел краем глаза, что на востоке всадники уже поравнялись с орками, мчась по равнине.
He saw that riders away eastward were already level with the Orcs, galloping over the plain.
И будто бы уже это не я лежу на равнине, а я самая эта равнина и есть.
And then it wasn’t me lying on the plain, I was the plain.
Толстоморск на равнине.
Cobsea in the plains.
– Чужаки на равнине.
“There are strangers on the Plain.”
Она находилась на равнине.
She was on a plain.
Равнина была пустынна.
The plain was desolate.
География включала в себя флору Равнины Сто [3], главные статьи экспорта Равнины Сто [4] и фауну Равнины Сто [5].
Geography consisted of the flora of the Sto Plains*, chief exports of the Sto Plains**, and the fauna of the Sto Plains***.
— Все прибрежные равнины.
All the coastal plains.
- Тот ветер с равнины...
That wind off the plain.
– Так принято на равнинах.
“That’s the way it is on the Plains.
“Моя жизнь принадлежит равнине.”
My life is on the plain.
in the valley
Имеются также равнины и заливные луга, а также районы, подвергающиеся периодическим наводнениям.
There are also flat areas which are subject to flooding, as well as valleys experiencing periodic floods.
В Катманду существует один такой центр для женщин и детей, проживающих в равнинных районах, и три районных центра имеются в Катманду, Лалитпуре и Бхактапуре.
There is one Valley Women and Children Service Centre in Kathmandu and three district centres in Kathmandu, Lalitpur and Bhaktapur.
27. Строительство осуществляется в наиболее плодородных и густонаселенных сельскохозяйственных равнинных районах западной части оккупированной палестинской территории.
27. The construction is taking place in the most fertile and dense agricultural valley areas of the western Occupied Palestinian Territory.
Тогда-то Гэндальф и посоветовал нам не собираться на равнине, а встретить тебя здесь, в горном Укрывище.
Then it was that Gandalf counselled us not to assemble in the fields, but to meet you here in the valley under the mountains.
А когда зарастет равнина, хватит тебе места к западу от гор, где ты, бывало, бродил.
When this valley is filled there is room and to spare west of the mountains, where once you walked long ago.
Потом дорога сворачивала на юг и крутыми излучинами уходила во тьму, к торному пути с Моргульского перевала. Между зубьями Моргвея, равниною Горгорота путь этот приводил в Барад-Дур.
Then on it went through a jagged rift in the Morgai out into the valley of Gorgoroth and away to Barad-dûr.
Но равнина не была пустой.
But the valley was not empty.
Добра Хуффльпуфф, дочь равнины,
Sweet Hufflepuff, from valley broad,
Порывистый ветер странствовал по равнине.
High winds swept through the valley.
Большая часть равнины была покрыта тьмой.
Most of the valley was filled with darkness.
Но если бы здесь не было ледников, должны ли здесь быть такие равнины?
But if there had been no glaciers here, should there be such valleys?
Звук прокатился над равниной и ушел в небеса.
It caromed up the valley and went to God.
Снаружи не было пустынной равнины, которую они покинули.
For this was not the flame-scorched valley they had left.
Это высокогорная равнина, и езды до нее день.
'Tis a high valley, a bowl amidst the peaks, a day's ride off."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test