Translation for "в проспекты" to english
В проспекты
Translation examples
in prospectuses
Подготовка и издание результатов исследования в виде проспектов или брошюр
Preparation and the edition of results of research as prospectuses or brochures
24. Раздел 2.1: В проспектах эмиссии обществу рекомендуется раскрывать всю существенную информацию об обществе.
Section 2.1: Prospectuses should include all significant information about the company.
163. В этот период (2002-2006 годы) распространялись различные проспекты и информационные материалы, такие, как:
163. In this period (2002-2006) different prospectuses and informative materials were distributed, such as:
45. Члены АНБИД имеют право указывать в своих проспектах, что они были подготовлены в соответствии с правилами АНБИД.
ANBID members have the right to indicate that they prepare prospectuses under ANBID rules.
МСП, например, были не в состоянии покрывать расходы на подготовку объемной документации, проспектов и технико-экономических обоснований.
SMEs, for example, could not afford the cost of preparing lengthy documents, prospectuses and feasibility studies.
Все эти компании готовятся к приватизации, а по некоторым из них Агентство по приватизации уже выпустило информационно-рекламные проспекты.
All these companies are in the process of preparation for privatization, while prospectuses are already issued for some of them by the Privatisation Agency.
Учебные заведения обязаны включать информацию о такой оценке в свои проспекты, а также ежегодные отчеты своих советов управляющих.
Schools are required to include information about these assessment in their prospectuses and the Annual Reports of their Boards of Governors. Assessments
Во многих случаях соответствующие мероприятия и совместные действия осуществляются на основе возможностей для высокоэффективных действий, страновых планов действий и инвестиционных проспектов.
Many of the actions and collaborations are structured around high impact opportunities, country action plans and investment prospectuses.
Проспекты эмиссии: В проспектах эмиссии должна указываться следующая информация: a) структура руководящих органов эмитента, включая список членов совета директоров; b) список компаний, в которых эмитент владеет более 5% уставного капитала; c) баланс эмитента, отчет о прибылях и убытках и отчет об источниках и использовании финансовых средств; d) информация об уставном капитале эмитента; и e) информация о предыдущих выпусках ценных бумаг.
Prospectuses: Prospectuses must include: (a) the structure of the issuer's governing bodies, including a list of members of the board of directors; (b) a list of companies in which the issuer holder more than 5 per cent of the authorized capital; (c) the issuer's balance sheet, profit and loss statement, and report on sources and uses of funds; (d) information on the issuer's authorized capital; and (e) information on prior securities issues.
Брошюры и проспекты! Акционерные сертификаты!
And prospectuses! And stock certificates!
Тот весь был заполнен проспектами с рекламой недвижимости в Кении.
It was bulging with real estate prospectuses from Kenya;
Я кучу проспектов прочел о генетически измененных кабачках.
I’ve been reading whole prospectuses about genetically altered squash.
Он весьма неохотно расстался с Марком, пообещав прислать проспекты.
he parted with Mark reluctantly, promising to send him some prospectuses.
Я полагаю, у нас есть несколько его проспектов. Хотите взять один? − Мистер Торнтон!
I believe, we have some of their prospectuses, if you would like to have one.' 'Mr. Thornton!
Где-нибудь на крыльце они разворачивают чертежи и проспекты и выкрикивают тугим на ухо старухам соблазнительные посулы внезапного обогащения.
One could see them on the porches of houses unfolding blueprints and prospectuses as they shouted enticements and promises of sudden wealth into the ears of deaf old women.
Я должна выбрать организацию здравоохранения, с которой сотрудничают хотя бы некоторые из моих и папиных врачей. Меня просто завалили проспектами, а самые важные подробности в них напечатаны мелким шрифтом. Честное слово, Дениз, мне с этим не справиться.
I have to find an HMO that has some of Dad’s and my doctors on their list. I’m deluged with prospectuses, where the differences are all in the fine print, and honestly, Denise, I don’t think I can handle this.”
Последняя неделя каторги в офисе – переложение нуднейших машинных переводов, целых кип проспектов и отчетов на вразумительный французский и английский и сверх всего – слюняво-патетические атаки Панкова – была ужасна. Соне казалось, что вся ее жизнь состоит из работы, без просвета, с одним лишь ожиданием: когда же веселье, которого она заслуживает, наконец начнется.
There were times—such as this last week at the office, slaving away at editing particularly boring AI translations of stock prospectuses and stat sheets into humanly comprehensible French and English and fending off Pankov’s moist and pathetic advances—when it seemed to Sonya that she had spent her whole life with her nose to the grindstone waiting for the fun she had so richly earned to finally begin.
Хотя полицейские, осмотрев машину, извлекли оттуда подробнейшую карту Суссекса, кусок чистого резинового шланга для дойки коров, кусочки клапана и трубы, несколько глянцевых проспектов аппарата «Лактрола Р-5», производимого фирмой «Чедбурн и Джоунс», замусоленную книгу Тредли «Распространенные болезни дойных коров» издания 1926 года, старик полез в автомобиль еще раз.
Though the police had made a search of the car, turning up an ordnance survey map of Sussex, a length of clear rubber milking hose, bits of valve and pipe, several glossy prospectuses for the Chedbourne & Jones Lactrola R-5, and a well-thumbed copy of Treadley's Common Diseases of Milch Kine, 1926 edition, the old man went over the whole thing again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test