Translation for "в пользуется" to english
В пользуется
Translation examples
- пользуйтесь утвержденным бойком -- никогда не пользуйтесь спичками или зажигалкой для сигарет.
- Use an approved striker, never use matches or a cigarette lighter.
Пользы она не принесет.
It will not be of any use.
Доля женщин детородного возраста, пользующихся противозачаточными средствами, или партнеры которых пользуются противозачаточными средствами
Percentage of women of childbearing age using contraception or whose partner is using contraception
Пользуются компьютером b)
USE THE COMPUTER (b)
Пользуется социальным жильем
Uses social housing
Число женщин, пользующихся
Number of women using contraceptives
Не пользуется социальным жильем
Does not use social housing
- Не пользуйтесь поврежденными распылителями.
Do not use damaged sprayers.
и пользуются! Вот ведь пользуются же! И привыкли.
And they use it! They really do use it! And they got accustomed to it.
– Но фримены как раз не пользуются щитами.
The Fremen don't use shields.
Никто не пользуется туалетной комнатой без провожатого.
No student is to use the bathroom unaccompanied by a teacher.
В этой возможности и состоят значение и польза займов.
In this power consist both the value and the use of the loans.
Я хороший эльф, я не пользуйся палочка, я не знать как!
I is a good elf, I isn’t using wands, I isn’t knowing how!”
Сперва обидятся, а потом сами увидят, что я им пользу принес.
They'll be offended at first, but then they'll see for themselves that I've been useful.
Так что я все же принес кое-какую пользу, использовав мой «другой набор инструментов».
So, I did something, using my “different box of tools.”
Он мне подарил алюминиевую клюшку для гольфа, я до сих пор ею пользуюсь.
He gave me an aluminum putter that I use today.
А кому от того польза? Ты чего-то полезное теперь сделать должен — или выметайся отсюда.
What good’s that ter anyone? Yeh’ll do summat useful or yeh’ll get out.
Будет ли от них польза?
Would they be useful?
Но какая от них польза?
But of what use are they?
– Тогда какая польза от этого?
“Then what use is this?”
– Тогда какая от всего этого польза?
'Then what's the use?
Но какая в том была польза?
But what was the use?
– Но что пользы ему в этом?
“But what’s the use of it?”
Но какая от этого польза?
But what use is it?
Лу говорит: – Мы можем извлечь из этого пользу. – Пользу?
Lui says, ‘We can use this.’ ‘Use it?
Смягчающих обстоятельств в их пользу не имелось...
No mitigating circumstance existed in their favor ...
Суд принял решение в пользу ответчика.
The court decided in favor of the defendant.
Иски были урегулированы в пользу истцов.
These cases were settled in favor of the complainants.
К сожалению, это не всегда работает в пользу девочек или женщин.
This has tended to be not always in the favor of women and girls.
Приводятся следующие аргументы в пользу включения ИПИ в эти договоры:
Arguments in favor of including FPI in these treaties are the following:
Наличие соглашения об обеспечении в пользу обладателя обеспечительного права
There is a security agreement in favor of the holder of the security interest
"В пользу женщины", Revista Veja, 17 февраля 1988 года.
"In favor of Woman", Revista Veja, February, 17, 1988
В других странах сохраняется гендерный разрыв в пользу мальчиков[24].
In other countries the gender gap persists in favor of males.
- ... в пользу всеобщей любви.
- in favor of universal love.
Я выношу решение в пользу...
I'm ruling in favor of...
Решение в пользу защиты.
Judgment in favor of the defense.
Девятеро настроены в пользу обвинения.
Nine strongly in favor of conviction.
- Мы присуждаем в пользу истца,
- We find in favor of the plaintiff,
Мы решили в пользу ответчика".
We find in favor of the defendant.
Я постановляю в пользу ответчика.
I'm ruling in favor of the defendant.
Мы выносим в пользу обвиняемых.
Oh. We find in favor of the defendants.
Голосующие в пользу рекомендации скажите "да".
Those in favor of recommendation say "aye."
Я делаю их, лишь когда шансы складываются в мою пользу. — Что?
I only bet when the odds are in my favor.
Скоро Папа Римский, осознав, что книгу восприняли как убедительный аргумент в пользу учения Коперника, пожалел, что дал разрешение на ее публикацию.
Soon the Pope, realizing that people were seeing the book as a convincing argument in favor of Copernicanism, regretted having allowed its publication.
Большинство свидетелей пари решили спор в пользу Мэттьюсона, и ставки против Бэка повысились до трех против одного.
A majority of the men who had witnessed the making of the bet decided in his favor, whereat the odds went up to three to one against Buck.
Пристрастия в чью пользу? В пользу истцов?
Prejudice in favor of whom?
В пользу осторожности.
It favored discretion.
Кроме того, в его пользу говорил нож.
And then, in his favor, was the knife.
Это говорит в его пользу.
That’s in his favor.”
— Сейчас все складывается в его пользу.
Right now, all in his favor.
Теперь он обратил ее в свою пользу.
Now he turned it in his favor.
Еще одно очко в его пользу.
Another point in his favor.
Их ужас нам на пользу.
Their terror works in our favor.
Здравый смысл говорил в их пользу.
Common sense spoke in their favor.
Но многое говорит в нашу пользу.
But there is much in our favor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test