Translation for "в полном составе" to english
В полном составе
adverb
Translation examples
Подготовка к развертыванию МООНРЗС в полном составе
Preparations for the deployment of MINURSO at full strength
Таким образом, Группа теперь в полном составе.
The Group is now at its full strength of five members.
2.1.5 Поддержание Косовской полицейской службы в полном составе (7335 сотрудников)
2.1.5 Maintain the full strength of the Kosovo Police Service at 7,335 members
В своем полном составе группа будет дополнена по меньшей мере одним контролером в каждом из 15 графств.
At full strength, the unit would be supplemented by at least one monitor in each of the 15 counties.
К началу сентября 2012 года нижняя палата парламента, состоящая из 275 членов, работала в полном составе.
The full strength of the 275-member lower chamber of the Parliament was in place by early September 2012.
К концу отчетного периода военные наблюдатели были развернуты в полном составе, а воинские контингенты -- на 94 процента.
By the end of the reporting period, military observers were deployed at full strength and military contingents were deployed at 94 per cent.
Гжа Рацифандрихаманана обратила особое внимание на финансовые трудности, с которыми сталкивается Миссия, и многочисленные препятствия на пути развертывания сил в полном составе.
Mrs. Ratsifandrihamanana underscored the funding constraints faced by the mission and the numerous hurdles in the way of deploying the force at full strength.
Передовая группа из Секретариата совершила поездку в Дамаск 2 мая, а миссия теперь находится в полном составе, и в ней развернуто 12 человек.
An advance team from the Secretariat travelled to Damascus on 2 May, while the Mission has now reached its full strength with 12 persons deployed.
Запланированные операции возобновились в полном объеме 1 октября 2009 года, а после завершения учебной программы по разминированию многопрофильные группы были доведены до полного состава.
Scheduled operations resumed at full capacity on 1 October 2009, and the completion of a demining training programme has brought the multitasking teams to full strength.
16. Предлагаемое штатное расписание нового отделения по поддержке соответствует потенциалу для удовлетворения текущих материально-технических потребностей, связанных с развертыванием в Могадишо войск и полиции АМИСОМ в их полном составе.
16. The intended staffing of the new support office reflects capacity to support ongoing logistics requirements for AMISOM troops and police deployed at full strength in Mogadishu.
Отряд явился на сходку в полном составе.
The troop arrived at the meeting in full strength.
Повелитель Титанов выглядл свежим и отдохнувшим, его силы были в полном составе.
The Titan lord looked fresh and rested, his powers at full strength.
Первая гвардейская дивизия в полном составе насчитывала примерно восемнадцать тысяч человек.
The First Guards Division, at full strength, numbered about eighteen thousand beings.
Итак, утром тринадцатого они в полном составе выступили из Элвана и к вечеру подошли к Кэтлегону.
So in full strength they marched out of Elven on the morning of the 13th, and by evening they came to Coëtlegon.
Гвардия должна была в полном составе высадиться на берег. Я решила обыскать весь остров.
I ordered the Guard to land in full strength. We would explore and secure the island.
Полки приближались — три полка в полном составе. Ирина оглянулась, выискивая лазейку, но не нашла ее, а Хелиодора и я тихо говорили между собой о встрече по ту сторону могилы.
      The regiments moved up; there were three of them of full strength. Irene stared about her, seeking some loophole of escape, and finding none. Heliodore and I talked together in low tones, making our tryst beyond the grave.
adverb
Победившие игроки Гохана в полном составе двинулись вперед, сбив с ног хранителя крепости.
Gahan's victorious players rushed forward in a body, sweeping The Keeper of the Towers from his feet.
В результате партия реформ в полном составе покинула Рим, встретилась с Гильдебрандом в Тоскане и решила избрать папу для себя.
Leaving Rome in a body, they met Hildebrand in Tuscany and settled down to decide on a Pope for themselves.
Наша шестерка в полном составе (Джимми был на шаг впереди, показывая дорогу) шла по коридору на Первом Уровне.
The six of us walked in a body through a corridor on the First Level. Jimmy walked a step or two ahead of us, leading the way.
Жители Бервик-Террас пришли в такую ярость оттого, что в их частную жизнь вмешается станция метро, что съехали почти в полном составе.
The inhabitants of Berwick Terrace were so outraged at the idea of their privacy being invaded with a tube station that they moved out almost in a body.
Как только бароны об этом узнают, они явятся сюда в полном составе и подожгут ваши драгоценные бараки. А затем настанет черед трокмуа. Им тоже захочется поживиться.
As soon as the barons learn of it, they will come down in a body and leave your precious barracks so much kindling. Not long after that, the Trokmoi will be here to light it.
Это переполнило чашу терпения, и весь экипаж в полном составе явился на верхнюю палубу, потребовав от капитана отчета, на каком основании Питерс и остальные были посажены в трюм.
The men came aft in a body on the quarter-deck, and requested to know the grounds upon which Peters and the other men had been placed in confinement;
Именно таков он был, бросая Вызов!» Члены комитета тоже принарядились, и когда все они в полном составе вошли в дамскую столовую, то многие дамы и джентльмены захлопали в ладоши под возгласы: «Погрэм!
as he delivered the Defiance!' The Committee were embellished also; and when they entered the ladies' ordinary in a body, there was much clapping of hands from ladies and gentlemen, accompanied by cries of 'Pogram!
Пчелы же в полном составе пустились преследовать отступающего врага, совершив ту же ошибку, которую порой допускают и более разумные существа, приписывая себе и собственной доблести победу, одержанную другими.
As for the bees, they followed their retreating enemies in a body, making a mistake that sometimes happens to still more intelligent beings; that of attributing to themselves, and their own prowess, a success that had been gained by others.
Выслушав рассказ Джо о событиях этого вечера, все семейство Марч в полном составе пожелало посетить сосе­дей, так как и мать, и каждая из девочек нашли что-нибудь очень заманчивое для себя в большом доме по другую сторону изгороди.
When all the afternoon's adventures had been told, the family felt inclined to go visiting in a body, for each found something very attractive in the big house on the other side of the hedge. Mrs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test