Translation for "в подлинности" to english
В подлинности
  • in authenticity
  • the authenticity of
Translation examples
in authenticity
сертификаты подлинности.
certificate of authenticity.
а) установление подлинности запроса;
(a) Authenticating a request;
По мнению одного из австрийских судов, удостоверение подлинности означает подтверждение того, что подписи арбитров являются подлинными.
An Austrian court has held that authentication means confirmation that the signatures of the arbitrators are authentic.
с) Установление подлинности протокола
(c) Authentication of the protocol
d) Рекомендация ОЭСР об электронном удостоверении подлинности и основные принципы ОЭСР, касающиеся электронного удостоверения подлинности (2007 года);
OECD Recommendation on Electronic Authentication and OECD Guidance for Electronic Authentication (2007);
Вот! – Он поднял цилиндрик, размотал ленту с сообщением. – Это перехвачено у харконненского курьера, и в подлинности сообщения сомнений нет.
He lifted the message cylinder, removed its scrap of tape. "This was taken from a Harkonnen courier. Its authenticity is beyond question.
И я, и другие исследователи изучали письменные источники, некоторые из которых с трудом поддаются толкованию, но подлинность их несомненна.
There are written accounts, some of them obscure, that I and other wandmakers have made it our business to study. They have the ring of authenticity.
Люди входили в аудиторию, минуя три стеклянные витрины, любуясь цветными репродукциями «Дрезденского кодекса» и подлинными произведениями искусства майя, около которых стояли вооруженные охранники в форме;
People filed into the auditorium past these glass cases, admiring the color reproductions of the Dresden Codex and the authentic Mayan artifacts watched over by an armed guard in uniform;
Можно ли установить ее подлинность?
And can it be authenticated?
— Подлинные экземпляры?
            “Authentic specimens?”
Он подлинный, Амелия?
Is it, Amelia, authentic?
О подлинности их костюмов.
Of the authenticity of their costumes.
Абсолютно подлинный.
It is absolutely authentic.
- Но... но зачем? - Чтобы установить подлинность.
‘But ... but why?’ ‘To authenticate it.’
Ведь ее подлинность подтвердил эксперт.
It was authenticated by an expert.
– Если предмет подлинный, то выходит, что нет.
If these are authentic, then apparently not.
Эта запись подлинная.
The tape's authentic.
Они вполне подлинны.
They have the ring of authenticity.
the authenticity of
Убеждаюсь в подлинности этих документов.
Making sure of the authenticity of these documents.
Что ж, могу сказать, что не имею сомнений в подлинности ваших отношений.
Well, I want to tell you that I don't doubt the authenticity of your relationship.
Должен сказать, что необходимость в объяснении этого вызывает сомнения в подлинности вашего итальянского ресторана
May I say, having to explain that to you calls into question the authenticity of your ristorante?
И помни - ты уверен в подлинности моих полномочий и порядочности моей работы.
And remember - you are perfectly satisfied as to the authenticity of my credentials, and the integrity of my work here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test