Translation for "в перестал" to english
В перестал
Translation examples
Нам следует перестать отрицать.
We should stop the denials.
Мы призываем президента Соединенных Штатов Америки, мы призываем государственного секретаря и призываем правительство Соединенных Штатов Америки перестать избегать ответов и перестать искать предлоги, перестать хранить молчание, перестать прятаться; мы призываем их найти мужество и ответить на серьезные обвинения, которые были выдвинуты против них.
We call on the President of the United States, on the Secretary of State and on the United States Government to stop avoiding the issue, to stop making excuses, to stop keeping silent, to stop hiding. We call on them to face up to and answer the serious accusations that have been made.
Девочка умоляла его перестать это делать.
The child was begging him to stop.
В заключение хочу сказать, что надо перестать оглядываться назад.
In conclusion, we must stop looking backwards.
[...] Мы должны перестать говорить просто "мигранты".
[...] One must stop talking about "the" migrant.
С этого момента Боливия перестала ходить с протянутой рукой.
From then on Bolivia stopped being a beggar State.
газета "СССР" перестала выходить в декабре 2009 года;
USSR stopped publication in December 2009
Международное сообщество должно перестать обращаться с жертвами как с преступниками.
The international community must stop treating the victims as criminals.
Они перестали грести.
They stopped pulling.
Дождь перестал, но шумел ветер.
The rain had stopped, but the wind was blowing.
Горлум лежал смирно и даже хныкать перестал.
Gollum lay still, but stopped whimpering.
Когда он проснулся утром, дождик уже перестал.
In the morning he woke to find that the rain had stopped.
Дин и Симус перестали трястись от смеха.
Dean and Seamus had stopped laughing now.
Зловещий ветер перестал трепать волосы Гарри;
Harry’s hair stopped blowing about.
Мы перестали разговаривать и принялись думать. Вдруг Том и говорит:
WE stopped talking, and got to thinking. By and by Tom says:
Гарри бы не возражал, если бы учителя уже перестали им это вдалбливать;
Harry wished all the teachers would stop doing this;
Он почему-то перестал приезжать на Турнир Трех Волшебников.
Because he’s stopped turning up to judge the Triwizard Tournament.”
— Чего это он перестал убивать людей? — спросил Гарри.
“How come he’s stopped killing people?” Harry asked.
Когда она перестала жить, я тоже перестал.
When she stopped living, I stopped living too.
Стук возобновился… перестал… вот опять… и опять перестал.
The tapping began, then stopped...began again...stopped again.
Поэтому я перестал участвовать в конференциях, перестал преподавать, перестал давать интервью.
So I stopped going to conferences, I stopped teaching, I stopped giving interviews.
Перестала она за миг до того, как я велела ей перестать.
She stopped licking me seconds before I told her to stop.
Существа на горе перестали притоптывать, перестали хлопать в ладоши, перестали танцевать.
The creatures on the cliff top let the last notes die away, stopped stamping, stopped clapping, stopped dancing.
Рейчел перестает выходить на улицу, перестает спорить с мамой и папой, перестает принимать гостей.
Rachel stops going out, she stops arguing with Mum and Dad, and she stops having visitors.
Что перестать? – подозрительно спросил он. – Перестать Олуха? – Нет. Других.
Stop what?’ he demanded suspiciously. ‘Stop Thick?’ ‘No. The others.
Ни один из них не перестал есть.
None stopped eating.
Не может он перестать.
He couldnay stop it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test