Translation for "в перегрузке" to english
В перегрузке
Translation examples
in overload
В. В перегрузке судна
B That the vessel is overloaded
Без внутренней реформы риск перегрузки слишком реален, и такая перегрузка уже - хоть это и спорно - существует.
Without internal reform, the risk of overload is only too real — and, arguably, overload is already here.
При этом, конечно же, нельзя допустить перегрузки Регистра.
Of course, overloading of the Register should be avoided.
5.6.1.4 если ограничитель перегрузки установлен на тормозе:
if the overload protector is fitted on the brake:
при наличии механического ограничителя перегрузки 1
where the overload protector is mechanical 1/
реагирование на возрастающую проблему информационной перегрузки.
Responding to the growing problem of information overload.
Информационная перегрузка.
Information overload.
Тридцать три – при перегрузке.
Thirty-three on overload.
И все магическое подвергается там перегрузкам.
It overloads anything magical.
У тебя пока еще сенсорная перегрузка.
You’re still in sensory overload.”
— Переключатель перегрузки вырубился.
Overload switch shut down.
«Замени модули, пострадавшие от перегрузки
“Replace the overloaded modules!”
- Мозговая перегрузка какого-то рода.
    "Cerebral overload of some kind.
Конечно, перегрузка сильно снизила их скорость.
To be sure, overloading much reduced their speed.
Умственная перегрузка, слишком много будущих.
Mental overload, too many futures.
– Лена, так она себя ведет при аварийной перегрузке.
"It's the emergency overload behavior, Lena.
* моя игра в перегрузке * девочка так божественна * последний выстрел сверхурочно
* my game's in overdrive * baby girl is so divine * last shot at overtime [glasses clink]
А в режиме перегрузки они нас не догонят!
And they can’t follow us in overdrive!”
— Приближается перегрузка! — сообщил Хауэлл.
Howell said harshly, “Overdrive corning!”
Другой поврежденный мотор находился под постоянной перегрузкой.
The other damaged engine was in permanent overdrive.
— Приближается перегрузка! — дико заорал Хауэлл.
Overdrive coming! said Howell savagely.
Конечно, если “Маринта” выйдет из перегрузки, ее могут немедленно уничтожить.
If the Marintha broke out of overdrive, she might be destroyed instantly.
А потом мы вышли в режим перегрузки, и я услышала, как ты побежал в рубку.
And then—we went into overdrive and I heard you rush for the control room.
Но он вышел из режима перегрузки по другую сторону солнца, и ему не удастся прибыть сюда до того, как “Маринта”
But it had broken out of overdrive on the far side of the sun.
Приборы остановились на нуле. “Маринта” двигалась в режиме перегрузки. — Удивительное дело, но все еще… — сказал Кетч.
Instruments read zero. The Marintha was again, if precariously, in overdrive. “I’m almost surprised,” said Ketch. “But still—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test