Translation for "в отношении стран" to english
В отношении стран
Translation examples
in relation to countries
d) Департамент расширяет свою деятельность в отношении стран с переходной экономикой.
(d) The Department is strengthening its activities relating to countries with economies in transition.
22. На протяжении многих лет в международных отношениях стран в целом наблюдалась практика заключения двусторонних соглашений по конкретных вопросам сотрудничества.
It has for many years been the general practice in international relations for countries to enter into bilateral agreements on particular aspects of cooperation.
Исходя из этого, необходимо уделять повышенное внимание интерпретации данных по этим странам, в особенности в отношении страны рождения или страны предыдущего места жительства.
It is therefore important to pay attention to the interpretation of data from these countries, particularly in relation to country of birth or country of previous residence.
В этом контексте определяющим фактором в отношениях стран, таких, как наша страна и другие страны, с остальной частью мира является колоссальное бремя гигантской задолженности как многосторонним финансовым учреждениям, так и частным кредиторам.
In this framework, the relations between countries like ours and others in the international community are affected by a huge and crushing burden of debt owed to multilateral financial institutions and private creditors.
Помимо этого, передовой практикой были признаны действия мандатариев специальных процедур, которые ссылаются на заключительные замечания договорных органов в отношении стран, которые они посещают, и на их рекомендации и решения по индивидуальным сообщениям;
Similarly, the special procedures mandate holders were recalling and following up on the concluding observations of treaty bodies as they related to countries that they visited and on recommendations and decisions on individual communications adopted by the treaty bodies, which was viewed as a good practice;
Он дал высокую оценку работе гна Понс Понса в качестве Сопредседателя Группы и признал важную роль, которую он играл, в частности, в отношении стран, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
He expressed appreciation for the work of Mr. Pons Pons as Co-Chair of the Panel and acknowledged the important role that he had played, in particular in relation to countries operating under paragraph 1 of Article 5.
83. Комиссия по миростроительству, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, как она могла бы еще больше повысить свою роль в смысле предоставления рекомендаций в отношении стран, включенных в повестку дня Совета Безопасности, и в отношении ряда областей, охваченных настоящим докладом.
83. The Peacebuilding Commission may also wish to consider how it could further enhance its advisory role in relation to countries on its agenda and a number of areas covered in the present report, such as:
32. В ходе обсуждения возникло понимание того, что кадастровые данные в контексте планирования землепользования следует считать ключевым элементом в дальнейшей работе Рабочей группы по управлению земельными ресурсами, особенно в отношении стран с переходной экономикой.
32. It became clear during the discussions, that the cadastre data in the context of land-use planning should be considered as a key future activity of the Working Party on Land Administration, especially in relation to countries in transition.
– Наша страна давно дала понять, что использование против нее оружия массового уничтожения – биологического, химического или ядерного – делает Договор о нераспространении недействительным в отношении страны-агрессора.
“This country has made it clear that any use against it of weapons of mass destruction, biological, chemical or nuclear, would void the terms of the Nonproliferation Treaty with regard to the offending country.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test