Translation for "в отечественной" to english
В отечественной
Translation examples
in domestic
Отечественного производства нет
No domestic production
Капитал, употребляемый на покупку иностранных товаров для внутреннего потребления, когда эта покупка производится в обмен на продукты отечественной промышленности, при каждой такой операции тоже возмещает два различных капитала, но только один из них затрачивается на поддержку отечественной промышленности.
The capital employed in purchasing foreign goods for home consumption, when this purchase is made with the produce of domestic industry, replaces too, by every such operation, two distinct capitals; but one of them only is employed in supporting domestic industry.
Это регулирование, очевидно, бесполезно, если продукт отечественной промышленности может быть доставлен на внутренний рынок по такой же цене, как и продукт иностранной промышленности.
If the produce of domestic can be brought there as cheap as that of foreign industry, the regulation is evidently useless.
Но весьма мало значения имеет, какой капитал — иностранный или отечественный — доставляет за границу этот избыточный продукт.
But whether the capital, which carries this surplus produce abroad, be a foreign or a domestic one is of very little importance.
В Великобритании часто подаются петиции о вывозных премиях, и последние иногда предоставляются для продуктов определенных отраслей отечественной промышленности.
Bounties upon exportation are, in Great Britain, frequently petitioned for, and sometimes granted to the produce of particular branches of domestic industry.
Иностранные товары для внутреннего потребления могут иногда приобретаться в обмен не на продукты отечественной промышленности, а на какие-либо другие иностранные же товары.
The foreign goods for home consumption may sometimes be purchased, not with the produce of domestic industry, but with some other foreign goods.
Однако имеются, по-видимому, два случая, когда, по общему правилу, выгодно наложить некоторые тяготы на иностранную промышленность в целях поощрения промышленности отечественной.
There seem, however, to be two cases in which it will generally be advantageous to lay some burden upon foreign for the encouragement of domestic industry.
Это не создаст монополии внутреннего рынка для отечественной промышленности и не направит в эту отрасль большую долю капитала и труда, чем это было бы при обычных условиях.
This would not give the monopoly of the home market to domestic industry, nor turn towards a particular employment a greater share of the stock and labour of the country than what would naturally go to it.
Во-вторых, всякий человек, затрачивающий свой капитал на поддержку отечественного труда, обязательно старается дать ему такое направление, чтобы его продукт обладал возможно большей стоимостью.
Secondly, every individual who employs his capital in the support of domestic industry, necessarily endeavours so to direct that industry that its produce may be of the greatest possible value.
Вторым случаем, когда выгодно подвергать некоторому обложению иностранную промышленность в целях поощрения отечественной, является тот, когда продукт последней внутри страны облагается налогом.
The second case, in which it will generally be advantageous to lay some burden upon foreign for the encouragement of domestic industry is, when some tax is imposed at home upon the produce of the latter.
– Не понимаю, чем может заинтересовать ЦРУ отечественный криминал2?
“What interest could the CIA possibly have in a domestic crime?”
Смесь турецких и отечественных сортов табака; Качество: высшее; Произведено: Табачная компания Р.
Camel: Turkish Domestic Blend Cigarettes: Choice: Quality: Manufactured by R.
Нам было неважно какие — старые, новые, отечественные или иномарки, фургоны или спортивные автомобили.
Didn’t matter what kind: old, new, domestic, foreign. Van or sports car.
Эта страна третьего мира могла похвастаться на удивление развитой отечественной телесистемой.
Fortunately, for a third-world country Peru boasted a surprisingly robust domestic television industry.
Ему нужно было так много узнать о прошлом, что не хотелось терять время на преступников, и уж во всяком случае на отечественных преступников.
There was so much of the past he had to learn that he couldn't be bothered to learn the criminals, at any rate of the domestic kind.
В этой области они могут с самым серьезным видом защищать или уступать в принципах, которые сочли бы безумием применительно к отечественному бизнесу.
In the latter field they can seriously advocate or acquiesce in principles which they would think it insane to apply in domestic business.
Он мог починить любую машину отечественного или иностранного производства, будь то четырехцилиндровый «форд-эскорт» или «Порше-911» с турбо-наддувом.
Foreign cars or domestic, four-cylinder Ford Escorts or turbocharged 911 Porsches, he could repair them all.
Все виды отечественных бедствий, порожденных нищетой, болезнью, изгнанием, горем и долгим странствием по бурному морю, были втиснуты в узкую клетку;
Every kind of domestic suffering that is bred in poverty, illness, banishment, sorrow, and long travel in bad weather, was crammed into the little space;
а) запуски зарубежных полезных нагрузок отечественными средствами выведения;
(a) The launch of foreign payloads using Russian facilities;
• использование отечественной экспериментальной базы в интересах иностранных заказчиков на коммерческих и других условиях.
● The use of the Russian experimental base on behalf of foreign clients on a commercial or other, non-commercial basis.
Гн Жеенбаев (Кыргызстан): Нельзя без волнения говорить о победе в Великой Отечественной войне.
Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): One cannot speak without emotion about the victory in the Great Patriotic War.
В наведении порядка на отечественном потребительском рынке объективно заинтересованы все - и изготовители, и потребители, и государство.
All concerned - manufacturers, consumers and the State - stand to benefit from the instillation of some order into the Russian consumer market.
Правительством Российской Федерации принят ряд важных документов по поддержке отечественных производителей медицинской продукции.
The Government has adopted a series of important instruments intended to support Russian manufacturers of medical products.
51. В настоящее время отечественная пилотируемая программа осуществляется на российском сегменте международной космической станции.
51. At present, the country's manned space flight programme is being carried out in the Russian segment of the ISS.
— Да, — сказал Гесер. — Я предпочитаю отечественные машины.
‘Yes,’ said Gesar, ‘I prefer Russian cars.
— Борис Игнатьевич, так вы предпочитаете отечественные автомобили?
‘So you prefer Russian automobiles, then, Boris Ignatievich?’
На одной эстраде диджей выдавал отечественную тягомотину, на другой пели под караоке.
A DJ played Russian bubble gum on one stage, while karaoke ruled a second.
— Шапка новая, отечественного производства, из дешевой ткани. Обнаружено два седых волоса.
The cap is new, Russian manufacture, of cheap serge, and it contained two gray hairs.
Сделанные в парке слепки со следов этого человека показали, что он был в новых ботинках, тоже отечественного производства.
Casts of the man’s heel prints from the park showed the unworn factory imprint of new shoes, also Russian.
А Антон курит отечественные сигареты… да и случайно ли он попал в этот маленький, уютный, но весьма недорогой ресторан?
But Anton smoked Russian cigarettes…and maybe it was no accident that he’d ended up in this small, cozy restaurant that was so inexpensive?
Ходили слухи, что он воевал в человеческой армии, что партизанил в Отечественную… и даже не факт, что в Великую.
And there were rumours that he had fought in a human army and had been a Russian partisan during World War Two, although it could have been another war.
Глядя на Семена, в мятой клетчатой рубашке отечественного производства, затертых турецких джинсах и растоптанных чешских сандалиях, можно было без труда вообразить его пьющим розливное пиво из трехлитровой банки.
Looking at Semyon in his crumpled, Russian-made check shirt, scruffy Turkish jeans, and battered Czech sandals, I could easily imagine him drinking beer poured out of a three-liter metal keg.
— Прямо он русский, этот Джек Хэйвок, — не разобрав, отозвался торговец рыбой, шваркнув камбалу на развернутый газетный лист, протянутый ему старушкой. — Нашенский он, отечественного производства, вроде как наша рыбка.
“This ’ere Jack ’Avoc ain’t no Russian,” remarked the fishmonger, half overhearing as he slapped a piece of plaice into the open newspaper which an old woman held out for him. “He’s home produce, like what this is.
Однажды он посмел не согласиться с отзывом на свой не то химический, не то физический трактат — отзывом, начертанным рукой самого Серафима Викентьевича Носачевского, светила отечественной науки, а также тайного советника и проректора К-ского университета.
One day he dared to disagree with an assessment of one of his essays on either chemistry or physics, an assessment penned by the hand of none other than Serafim Vikentievich Nosachevsky, a leading light of Russian science who was also a privy counselor and the vice-chancellor of the university in K——.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test