Translation for "в отведениях" to english
В отведениях
Similar context phrases
Translation examples
c) хотя контракт с аукционистом был утвержден 21 мая 1997 года, время, отведенное для организации аукциона, было недостаточным.
(c) Although the contract with the auctioneer was approved on 21 May 1997, the lead time provided for the auction was inadequate.
Подобный подход должен позволить провести более фокусированное и последовательное обсуждение и наилучшим образом использовать отведенное для работы время.
That approach should lead to a more focussed and coherent discussion and would make best use of the time available.
В этом контексте и в рамках общесистемных усилий ЮНЕП готова выполнять отведенную ей роль ведущего органа по вопросам глобальной окружающей среды.
In this context, and throughout system wide efforts, UNEP is ready to fulfil its role as the leading authority on the global environment.
Кроме того, такие методы землепользования, как ирригация и отведение земельных угодий под пастбища, ведут к опустыниванию в результате засоления почвы и чрезмерного стравливания.
Moreover, land uses such as irrigation and range practices are leading towards desertification as a result of soil salinization and overgrazing.
К 15 ноября Караджич использовал около 255 из 325 отведенных ему часов для допросов приблизительно 183 свидетелей в суде.
As at 15 November, Karadžić had used approximately 255 hours of the 325 hours allocated to him to lead the evidence of approximately 183 witnesses in court.
Ограниченность объема и сжатость сроков, отведенных на подготовку настоящего доклада, не позволяют провести общий анализ и выработать конкретные рекомендации по всем пунктам.
The constraints of volume and time imposed for the preparation of the present report are not conducive to a general analysis leading in all areas to precise recommendations.
За руководящими учреждениями закреплены функции координации и взаимодействия в рамках отведенных им подсекторов верховенства права, и они будут действовать соответствующим образом, для того чтобы выполнить свои функции.
Lead entities have coordination and collaboration responsibilities in their respective rule of law subsectors and will take action to meet their responsibilities.
Содержащаяся в этих ответах информация полностью воспроизводится на Web-странице, отведенной для страны, возглавляющей деятельность Целевой группы по РВПЗ (http://www.ecn.cz/prtr-tf).
The responses are accessible in full on the lead country's PRTR task force Web page (http://www.ecn.cz/prtr-tf).
4. Изложенные в настоящем приложении меры не должны привести к увеличению количества дней заседаний, отведенных в настоящее время для Экономического и Социального Совета.
4. The arrangements set forth in the present annex should not lead to an increase in the number of meeting days currently provided for the Economic and Social Council.
19. По состоянию на 15 ноября 2013 года обвинение использовало около 193 из отведенных ему 200 часов для опроса 159 свидетелей в суде.
19. As at 15 November 2013, the prosecution has used approximately 193 of its 200 hours allotted to lead the evidence of 159 witnesses in court.
Пришел слуга проводить их в отведенную им комнату;
A servant came to lead them up to the room;
Главный тоннель ведет и к чертогу Коронованного Петуха, и к покоям, отведенным сатрапу.
The main tunnel leads toward both the Crowned Rooster Chamber and the apartments we allotted to the Satrap.
Жрица помолилась и попросила послушника показать Таите и Деметеру отведенное для них помещение.
The priestess offered a prayer, then summoned a novice to lead Taita and Demeter along a cloister into the priests' area of the temple.
Он сразу кидается на Ленни, который еще не успел перевести дыхание, и хватает его за отведенную для удара руку.
He recovers, then comes in, grabbing Lenny's leading arm before Lenny can get his puff back.
За этими цифрами скрывалась всего-навсего дверь в неказистом здании, отведенном под офисы. К офисам вела довольно длинная лестница.
It turned out to be a door in a dingy office building, with a long flight of steps leading up.
Это был час, отведенный для посещений, и отец Фелипе вел то и дело разбредавшихся туристов по тем помещениям монастыря, которые были открыты для публики.
It was visiting hour and Father Felipe was leading a straggling group of tourists round the parts of the monastery open to the public.
Проход под небольшой аркой в боковой стене вел на лестницу, по которой можно было попасть в маленькое помещение, специально отведенное для членов императорской фамилии.
A small opening in a side wall gave onto a stairway leading up to the small chamber reserved for the imperial family.
Стоянка практически пустовала, если не считать мест, отведенных для машин сотрудников, потому что брошенные автомобили полностью перекрыли обе улицы, ведущие к большому белому викторианскому зданию.
The parking lot was almost empty except for the spaces reserved for employees, because both streets leading to the big white Victorian building were jammed with stalled vehicles.
А Род тем временем развлечется и пороется по углам, может быть, и найдет что-нибудь занятное. Родерик охотно согласился на отведенную ему роль, так как его неутомимое любопытство все больше возрастало. — Из-за чего?
Rod can nose around and fetch out anything he likes.” This assignment just suited Rod's curiosity. He was now worked up to a feverish pitch of expectancy. Might he not discover some clue that would lead to a solution of the mystery?
– Церемонии – вещь хорошая, святейший, – ответил Маниакис, – когда они занимают отведенное им место. Но иногда их приходится отставить в сторону, если того требуют неотложные дела. Экуменический патриарх впал в глубокую задумчивость.
"Most holy sir, ceremony is all very well in its place, but sometimes business has such urgency that it must lead," Maniakes replied. The ecumenical patriarch looked doubtful;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test