Translation for "в оппозиции" to english
В оппозиции
Translation examples
Встреча с лидером оппозиции и членами оппозиции в Законодательном совете
Meeting with the Leader of the Opposition and Opposition Members of the Legislative Council
выступление в качестве сильной и надежной оппозиции правительству, когда партия находится в оппозиции; и
When in opposition, to act as a strong and loyal opposition to government; and
Принятие закона об оппозиции позволит оппозиции назначить своего официального представителя.
The promulgation of the law on the opposition would allow the opposition to designate its spokesperson.
таджикской оппозиции
of Tajikistan Opposition
...Превзойдут наши достижения в оппозиции.
...Must dwarf our achievements in opposition.
Ну, он в Оппозиции, а мы - у руля.
Well, he's in opposition, we rule.
Ты серьезно хочешь быть в оппозиции следующие пять лет?
Do you really want to be in opposition for the next five years?
Он всегда был в оппозиции и мы чувствовали, на какой позиции он стоял
He was always in opposition and you could feel that his attitude was
Следовать приказам вышестоящего офицера в действиях, которые идут вразрез с совестью либо восстать в оппозиции.
Follow the orders of your superior officer... in acts that violate your conscience... or rise up in opposition.
И партия будет в оппозиции, пока Дэниел Рэдклифф рекламирует стоячий душ в блядском People's Friend.
And you'll keep the party in opposition until Daniel Radcliffe is advertising walk-in baths in the fucking People's Friend.
Просто предположим, что твое свободное бездисцеплинарное дерьмо было более приемлемым, когда мы сидели в Оппозиции и срали деньгами, но теперь мы в Правительстве, и все ушло в стиле Джей Джи Балларда, и сейчас это - неадекватное ребячество.
Just suppose your free-range, no-consequences bullshit was hugely entertaining when we were in opposition and shitting money but now that we're in government and it's all gone a bit JG Ballard, it's irrelevant and infantile.
Что бы там ни говорили пресса и оппозиция, премьер-министр был вовсе не глуп.
Whatever the press and the opposition might say, the Prime Minister was not a foolish man.
Он пытался выбросить меня из окна, приняв за розыгрыш, подстроенный оппозицией.
He tried to throw me out the window, thought I was a hoax planned by the opposition.
Речь идет не об оппозиции и не о политической борьбе вообще, а именно о революции.
The point at issue is neither opposition nor political struggle in general, but revolution.
Попытка застращать их ведет только к их озлоблению и усиливает их противодействие, тогда как более мягкое обращение с ними, может быть, легко побудило бы их умерить свою оппозицию или совсем отказаться от нее.
To attempt to terrify them serves only to irritate their bad humour, and to confirm them in an opposition which more gentle usage perhaps might easily induce them either to soften or to lay aside altogether.
Такой народ более склонен критически относиться и более способен устанавливать истинный смысл корыстных претензий партий и мятежных элементов: ввиду этого его не так легко увлечь в легкомысленную или ненужную оппозицию мероприятиям правительства.
They are more disposed to examine, and more capable of seeing through, the interested complaints of faction and sedition, and they are, upon that account, less apt to be misled into any wanton or unnecessary opposition to the measures of government.
Базаров смешал кантианство с юмизмом, а смешал он это потому, что, сам будучи полуберклианцем, полуюмистом махистской секты, он не понимает (как подробно будет показано ниже) отличия между юмистской и материалистической оппозицией кантианству.
and he confuses them because, being himself a semi-Berkeleian, semi-Humean of the Machian sect, he does not understand (as will be shown in detail below) the distinction between the Humean and the materialist opposition to Kantianism. Bazarov continues: “.
Но ведь он находится у оппозиции.
But the opposition have it.
Тогда возникла оппозиция.
It roused opposition.
Моя оппозиция сохраняется.
My opposition continues.
Даже оппозиция их одобрит.
Even the Opposition will applaud.
Кто-то из оппозиции, точно.
One of the opposition, for certain.
Он всегда сокрушал оппозицию.
He'd always crushed opposition.
– А теперь ты возишь оппозицию.
And now you're driving for the opposition.
– Лидера оппозиции Андарана?
The leader of the Andaran opposition?
оппозиция возвращаться не решается.
the opposition dared not return.
выступление в оппозиции принятым правительством решениям и процессу институциональной реструктуризации.
Opposing governmental decisionmaking processes and institutional restructuring.
Там нет ни одной политической партии или газеты, которая находилась бы в открытой оппозиции режиму.
There is no political party or newspaper that openly opposes the regime of this region.
В ней также приняли участие предводители ополченцев, находящихся в оппозиции к Временной администрации.
Militia leaders opposed to the Interim Administration also participated.
Однако этот проект встречает оппозицию в лице некоторых природоохранных групп.
The project has been opposed, however, by some environmental groups.
Религиозное противостояние также приводилось в качестве причины оппозиции правительству.
Sectarian allegiances have also been invoked in calls to oppose the Government.
Журналистов, подозреваемых в оппозиции к режиму, запугивают, арестовывают или вынуждают покинуть страну.
Journalists who are suspected of opposing the regime are harassed, arrested or forced into exile.
Мы не находимся в необратимой оппозиции к свободной торговле, но нам нужна честная торговля.
We are not irrevocably opposed to free trade, but we need fair trade.
Чего можно добиться перейдя в оппозицию?
What did you get by opposing the motion?
Он нужен нам на шоу в оппозицию анти-ядерной кампании.
We need him on the show to oppose CND.
Наша цель - сохранить настоящий Гриндейл, быть в оппозиции Фрэнки или пить.
Our mission to preserve the real Greendale. Oppose Frankie or drink.
Суркова даже поддержали целые политические партии, которые были в оппозиции к президенту Путину.
Surkov even backed whole political parties that were opposed to President Putin.
Так ли уж мне нравится быть в оппозиции?
To what extent do I enjoy opposing?
38. Прежде чем встать в оппозицию, спросите себя:
38 Before opposing, ask these questions:
Дэниел обмолвился о роботской оппозиции — кельвинистах.
Daneel had mentioned the opposing robots-the Calvinians.
— О, нет никакого смысла находиться в оппозиции по отношению к истории.
"Oh, there's not much point in opposing history.
Сенатор Соломон Стоун находится в столь же твердой оппозиции к нему.
Senator Solomon Stone is as firmly opposed to it.
Возможно, он был шпионом или политиком, стоявшим в оппозиции к гриссматам.
He may have been a spy, or a politician opposed to the Grissmaths.
Даже те, кто обычно находился в оппозиции, сейчас жалели ее.
Even those who normally opposed her were looking at her with pity.
В свое время они состояли в оппозиции Императору Картаже… но действовали всегда тайком.
They had opposed Emperor Cartagia... but always from hiding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test