Translation for "в ноге" to english
В ноге
  • in the foot
  • in the leg
Translation examples
in the foot
ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ НОГ ПАССАЖИРА
PASSENGER FOOT SPACE
3.2.3.5 Положение ног на подножках.
3.2.3.5 Position of feet on foot rests.
У одного из них было огнестрельное ранение в ногу.
One had been shot in the foot.
Пауль передвинул ногу дальше вперед, перенес на нее вес, пошарил второй ногой – и наткнулся на что-то.
she said. Paul slid a foot forward, shifted his weight, and probed with the other foot, met an obstruction.
Ганя топнул ногой от нетерпения.
Gania stamped his foot with impatience.
Аглая в досаде топнула ногой.
Aglaya stamped her foot with annoyance.
Нервно переминаясь с ноги на ногу, она поглядывала на Гарри, похлопывала палочкой по ладони и тяжело отдувалась.
She was shifting her weight nervously from foot to foot, staring at Harry, beating her wand against her empty palm and breathing heavily.
— Ой! — вскрикнула Гермиона. — Рон, это моя нога!
gasped Hermione. “Ron, that was my foot!”
В ногах кровати маячили еще чьи-то фигуры.
There were more figures at the foot of Harry’s bed.
Аглая топнула ногой и даже побледнела от гнева.
Aglaya stamped her foot, and grew quite pale with anger.
Или бродит нога за ногу
Or wandering foot by foot ...
Правая нога, левая нога
Right foot, left foot...
Он переступил с ноги на ногу.
He shifted from foot to foot.
Перчевский переминался с ноги на ногу.
Perchevski shuffled from foot to foot.
Дин переминался с ноги на ногу.
Dean shuffled from foot to foot.
Хадия прыгала с ноги на ногу.
Hadiyyah bounced from foot to foot.
Вил переступил с ноги на ногу:
Wilos shifted from foot to foot.
Натан смущенно переминался с ноги на ногу:
He hopped from foot to foot.
Переставим руку – ногу – руку – ногу.
Move a hand, foot, hand, foot.
in the leg
Его били по ногам, и одна нога теперь парализована.
He was beaten on his legs, and one leg is paralysed.
А ногу было бы еще лучше.
And a leg would be better still.
Я взял его ногу и глаз.
I took his leg and his eye.
Легче оторвать себе ноги
He could as easily detach his legs
– Ноги развяжи! – отозвался Мерри.
‘Untie our legs!’ said Merry.
Он не чувствовал, стоит ли он на ногах.
He could not feel his legs under him.
А я был квартирмейстером,[42] потому что у меня нога деревянная.
I was quartermaster, along of my timber leg.
Четыре ноги - хорошо, две ноги - лучше!
Four legs good, two legs better!
– Его нога не позволит ему этого. – Как у него с ногой? – Заживает.
"His leg prevents that." "How is his leg?"
Нога, Крис, нога… я боюсь смотреть на ногу. Господи.
My leg, Chris, my leg—I daren’t look at my leg. Oh Christ.
Прямо над ним болталась нога - нога Леты.
Above him dangled a leg –Leta’s leg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test