Translation for "в наличии есть" to english
- in stock
- available there
Similar context phrases
Translation examples
Оказалось, что Евин гардероб был почти в полном наличии.
Eva’s wardrobe was found to be well stocked.
Он направил в отдел снабжения заявку, но ответы адских чиновников всегда были туманными и пестрили оговорками вроде «если имеется в наличии» или «в наличии не имеется, поставка ожидается».
He sent to Supply for lists of goods, but their replies were always vague, filled with stipulations such as "if still in stock" or "out of stock, more expected soon."
– Да. Но, насколько мне известно, он есть в наличии лишь в нескольких аптеках.
Yes, but as far as I know, very few pharmacies actually stock it.
— Пожалуй, я лучше сперва поищу, нет ли их у кого в наличии.
"I think I'll see if anyone else in town has them in stock first." "Well, if you don't find anyone, come on back,"
И потом, сегодня туловище так запросто не поменяешь. Их нет в наличии. Значит, надо оформлять специальный заказ.
Although now it is impossible to get shelf replacements. They are no longer in stock, but must be placed on special order.
Я произвел инвентаризацию. В наличие оказалось тридцать золотых крон и дорогой гардероб.
I took stock of myself—I had the gold crowns and some smart robes.
если же нужного товара не оказывалось в наличии, покупатель оставлял турку заказ, и тот привозил нужную вещь из столицы.
if something was not in stock, the Turk was charged with fetching it on his next trip.
Но делать это они могли только в том случае, если бы в банках органов планеты всегда имелись в наличии необходимые запасные части.
But they could do that only as long as the world’s organ banks were stocked.
— Разумеется, сэр, — подхватил Дейли, — есть молотый перец и молотый имбирь — они всегда в наличии.
‘Of course, sir,’ said Rating Daly, ‘we have powdered chilli and powdered ginger: that’s stock issue.
В мини-баре имелись в наличии разнообразные напитки, все в прочных стеклянных бутылках.
The suite’s refreshment center was well stocked with beverages of all sorts, all of them in nice sturdy glass bottles.
g/ +... всегда имеется в наличии (предсказуемые объемы наличия)
Operational time limitations+ ...always available (predictable availability)
Поэтому в той самой мере, в какой среди товаров распространяются эти новые, исправленные цены, или в какой стоимости товаров оцениваются в новой, упавшей и продолжающей до известного пункта падать стоимости металла, в такой же мере уже имеется в наличии добавочная масса благородного металла, необходимая для реализации этих новых цен.
In proportion therefore as the adjusted prices of the commodities become universal, in proportion as their values come to be estimated according to the new value of the metal (which has fallen and may, up to a certain point, continue to fall), in that same proportion does the increased mass of metal which is necessary for the realization of the new prices become available.
Но обнаружишь, что здесь ничего такого в наличии нет.
You will find that there seems to be none available.
Он существовал. Его величайшее достоинство было в его наличии.
It existed. Its greatest merit was its availability.
Антиматерии было в наличии меньше, чем когда-либо раньше.
There was less readily available AM2 than ever before.
И почти все прочее, чего хотели пассажиры, тоже имелось в наличии.
And almost anything else the passengers wanted was available, as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test