Translation for "в момент был" to english
В момент был
  • at the time was
  • at the time it was
Translation examples
at the time was
На момент разработки На момент средне-
At time of formulation At time of
Один из вопросов касается момента времени, в который следует оценивать акционерные опционы: на момент предоставления, на момент инвестиций или на момент использования.
One question relates to the point in time when stock options should be valued: at the time of granting, at the time of vesting, at the time of exercising?
Стороны могут согласовать любой момент передачи, однако этот момент не может быть более ранним по времени, чем момент заключения договора уступки.
Parties may agree as to the time of a transfer but that time may not be earlier than the time of the conclusion of the contract of assignment.
а) дебиторская задолженность, возникающая до момента уступки, передается в момент уступки; и
(a) a receivable arising up to the time of the assignment is transferred at the time of the assignment; and
Сообщение должно быть защищено от модификации с момента его отправления до момента его получения.
It must not be possible for the message to be modified between the time it is sent and the time it is received;
Если известны характеристики волны в один момент времени, то можно вычислить, какими они будут в любой другой момент.
Thus if one knows the wave at one time, one can calculate it at any other time.
И он верит, что в любой момент может опять обыграть меня.
He believes he can best me any time.
Его взгляд в этот момент остановился на Невилле, который судорожно сглотнул.
His gaze lingered this time on Neville, who gulped.
Она отвернулась, чтобы скрыть смятение – как раз вовремя, чтобы увидеть момент заката.
She turned away to hide her confusion and was just in time to see the sunset.
– Что-что, а время для меня, – ослабевшим голосом простонал Артур, – в настоящий момент – не проблема.
Time,” said Arthur weakly, “is not currently one of my problems.”
Однако на протяжении веков такие обстоятельства должны наступать в тот или другой момент.
In the course of ages such circumstances, however, must, at some time or other, happen.
– В настоящий момент я не буду больше о нем говорить, – закрыл тему Глубокий Мыслитель.
“I will speak of it no further in this present time,” said Deep Thought.
– Я вижу, как в момент затишья меж бурь мы дарим друг другу любовь;
I see us giving love to each other in a time of quiet between storms.
продолжаются в том же виде в самый момент преступления и еще несколько времени после него, судя по индивидууму;
they continue unabated during the moment of the crime itself and for some time after it, depending on the individual;
Сейчас был как раз такой момент.
This was such a time.
Но не в тот момент.
But not at the time.
– В данный момент – нет.
“Not at this time,”
— Но в такой момент
But surely, at a time like this...
— Сейчас как раз такой момент.
That was one of those times.
И мы будем ждать подходящего момента, да, подходящего момента.
And we bide our time, we bide our time.
— Где в этот момент был ты?
“Where were you at the time?”
В тот момент я был не в себе.
I was not in my senses at the time.
Особенно сейчас, в такой момент.
Especially at such a time.
В такие моменты
At times like this...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test