Translation for "Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚" to english
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚
Translation examples
in the moment
Для ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ - ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ истины, ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° сСбя со стороны.
For the United Nations, every moment is the moment of truth, the moment to face itself.
ΠœΡ‹ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ сСгодня Π² критичСски Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ -- Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ -- для арабского ΠΌΠΈΡ€Π°.
We meet at a critical moment -- potentially a defining moment -- for the Arab world.
ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π»ΠΈ это с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° задСрТания ΠΈΠ»ΠΈ с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ подтвСрТдСния возбуТдСния ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°?
Is it at the moment of apprehension or the moment when charges are laid, or an indictment confirmed?
НСльзя ΡƒΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°.
There is not a moment to lose.
- ΠΈΠ·Π³ΠΈΠ±Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹;
- bending moments,
крСнящиС ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹;
heeling moments;
По Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ участия ΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ сохранСния стратСгичСского молчания.
On this point, it was noted that there were moments for active engagement and moments for strategic silence.
Π­Ρ‚ΠΎ торТСствСнный ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
This is an auspicious moment.
На Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ этого Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ.
This is not visible at the moment.
-Π― ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π±Ρ‹Π»Π° Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅.
-l was totally in the moment.
Π‘Ρ‹Π»ΠΎ сказано... Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π³Π½Π΅Π²Π°.
Was said... in the moment, in anger.
Чувства Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ощущСния.
Feelings are rarely understood in the moment.
Π― просто Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅.
I'm just saying you gotta live in the moment.
Анна Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π»Π° всС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΡ… возникновСния.
Anna dealt with everything in the moment, when it occurred.
Он вСрнулся ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° застрСлСна.
He was back in the moment when she was shot.
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŽ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Π° ΡƒΠΌΡ€Π΅ΠΌ.
In the moment that I strike, the emperor and I will both die.
ΠœΠΎΡ‘ восприятиС Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ измСнилось Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ смСрти.
My perception of the reality has radically changed in the moment of my death.
Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° придСтся ΡΡ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ думая
You must be fully in the moment so you can fight without thinking.
Π—Π°Π³Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ пытался ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ тСбя, ΠΎΠ½ потСрял Π±Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
Caught up in the moment of trying to kill you, - he let his guard down.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» напряТСнный ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
It was a tense moment.
ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ.
This first moment was the critical one.
Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΎΠ½ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ испугался. Но Π½Π΅ удивился.
There was a moment of fear, yes, but no surprise.
НиТС прСдставлСна полная запись мыслСй нСсчастного ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ свою Тизнь Π΄ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ Π΅Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎ.
This is a complete record of its thoughts from the moment it began its life till the moment it ended it.
Π‘ этого ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π° ГрэйндТСр стала ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ.
But from that moment on, Hermione Granger became their friend.
Π’ этот самый ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΊΡƒΠΏΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ.
At that precise moment the door of their compartment slid open.
Π’ этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° мягко ΡΡ‚ΡƒΠΊΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎ стСну ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»Π°.
At this moment the boat bumped gently into the harbor wall.
Π§Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π΅ дСмократия, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° становится Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΉ.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
И Ρ‚Π°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΡ‚ всСгда Ρƒ этих ΡˆΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ… прСкрасных Π΄ΡƒΡˆ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚: Π΄ΠΎ послСднСго ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° рядят Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒΡ, Π΄ΠΎ послСднСго ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ, Π° Π½Π΅ Π½Π° Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎ Π½Π°Π΄Π΅ΡŽΡ‚ΡΡ;
And that's how it always is with these beautiful, Schilleresque souls:[27] till the last moment they dress a man up in peacock's feathers, till the last moment they hope for the good and not the bad;
Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ?
This moment or some future moment?
Для Π½Π΅Π³ΠΎ сущСствуСт Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΈ этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΡΡ‚ΡŒ.
To him there is only this moment, and this moment is as it is.
Атака Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π°, ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π·Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ.
The attack was dissected, moment by moment.
На Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ – Π΄Π°ΠΉ Π±ΠΎΠ³, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
For the moment, hopefully just for the moment.
Π’ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½, этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
This is the moment.
Π‘ этого ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Π³Π΄Π΅ Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ.
This is the moment. This is exactly the moment when you must.
ВслСд Π·Π° этим настал ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ всСх ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².
And then there came a moment beyond all other moments.
β€”Β Π‘ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ вошли Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ.
From the moment you got there to the moment you left.
ΠœΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ А фактичСски Π½Π΅ создаСт ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π’ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
Moment A does not really cause Moment B in reality.
Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ зачатия.
- At the moment of conception.
ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ истины.
Struck down at the moment of truth.
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ своСй смСрти
At the moment of my death
Как Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ проникновСния.
Like at the moment of deepest penetration.
НО Π’ΠžΠ›Π¬ΠšΠž Π’ ΠœΠžΠœΠ•ΠΠ’ роТдСния.
But only at the moment of your birth.
Π‘Π°ΠΌΠ΅Ρ† вырубаСтся Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
The male passes out at the moment of climax.
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° я Π±Ρ‹Π»Π° освобоТдСна.
At the moment of impact, I was released.
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ истины, мою ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΊΡƒ раскрыли.
At the moment of truth, my ruse was discovered.
Π’Ρ‹ ΡƒΡˆΠ΅Π» Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ роТдСния.
You walked away at the moment of my birth.
На ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ На ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ срСднС-
At time of formulation At time of
Один ΠΈΠ· вопросов касаСтся ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ слСдуСт ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΠΎΠ½Ρ‹: Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ прСдоставлСния, Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ инвСстиций ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ использования.
One question relates to the point in time when stock options should be valued: at the time of granting, at the time of vesting, at the time of exercising?
Π‘Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ любой ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° уступки.
Parties may agree as to the time of a transfer but that time may not be earlier than the time of the conclusion of the contract of assignment.
НСясно, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ считаСтся сдСланным: Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ формулирования, Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ подписания Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ выраТСния согласия Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°.
It was not clear at what point the objection would be considered to have been made: at the time of its formulation, at the time of signature of the treaty or at the time of expression of consent to be bound by the treaty.
Π°) дСбиторская Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π΄ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° уступки, пСрСдаСтся Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ уступки; ΠΈ
(a) a receivable arising up to the time of the assignment is transferred at the time of the assignment; and
Π‘ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π΅Π³ΠΎ отправлСния Π΄ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π΅Π³ΠΎ получСния.
It must not be possible for the message to be modified between the time it is sent and the time it is received;
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ убийства.
At the time of the murder.
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ убийства Π—ΠΎΠΈ,
At the time Zoe was murdered,
ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€ Π±Ρ‹Π» с Π”ΠΈΠ½ΠΎ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ убийства.
Christopher was with Dino at the time.
Π’Ρ€Π°Π²ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ смСрти.
- Trauma inflicted at the time of death.
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π°Π²Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π±Ρ‹Π»Π° сухая.
The road was dry at the time of collision.
Π’ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ похищСния Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π² Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ.
Working in Chicago at the time of the kidnapping.
Он Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΌ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ убийства.
He was there at the time of the shooting.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ арСста.
Contents of his pocket at the time of arrest.
Π“Π΄Π΅ Π²Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ убийства?
Where were you at the time of the murder?
Π ΠΎΠ½Π½ΠΈ ΠŸΠ°ΡΡƒΠ»Π» Π±Ρ‹Π» Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°?
- Was ronnie powell home at the time?
Если извСстны характСристики Π²ΠΎΠ»Π½Ρ‹ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π² любой Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
Thus if one knows the wave at one time, one can calculate it at any other time.
И ΠΎΠ½ Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² любой ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ мСня.
He believes he can best me any time.
Π•Π³ΠΎ взгляд Π² этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ остановился Π½Π° НСвиллС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ судороТно сглотнул.
His gaze lingered this time on Neville, who gulped.
Она ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ смятСниС – ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· воврСмя, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π°.
She turned away to hide her confusion and was just in time to see the sunset.
– Что-Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π° врСмя для мСня, – ослабСвшим голосом простонал Артур, – Π² настоящий ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ – Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°.
β€œTime,” said Arthur weakly, β€œis not currently one of my problems.”
Однако Π½Π° протяТСнии Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
In the course of ages such circumstances, however, must, at some time or other, happen.
– В настоящий ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ я Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ большС ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, – Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π» Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠœΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.
β€œI will speak of it no further in this present time,” said Deep Thought.
– Я Π²ΠΈΠΆΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π·Π°Ρ‚ΠΈΡˆΡŒΡ ΠΌΠ΅ΠΆ Π±ΡƒΡ€ΡŒ ΠΌΡ‹ Π΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ любовь;
I see us giving love to each other in a time of quiet between storms.
БСйчас Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
This was such a time.
Но Π½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
But not at the time.
– В Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ – Π½Π΅Ρ‚.
β€œNot at this time,”
— Но Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ момСнт…
But surely, at a time like this...
β€” БСйчас ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
That was one of those times.
И ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ подходящСго ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π΄Π°, подходящСго ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°.
And we bide our time, we bide our time.
β€”Β Π“Π΄Π΅ Π² этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Ρ‹?
β€œWhere were you at the time?”
Π’ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ я Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ Π² сСбС.
I was not in my senses at the time.
ОсобСнно сСйчас, Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.
Especially at such a time.
Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ момСнты…
At times like this...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test