Translation for "в лабиринт" to english
В лабиринт
  • into the maze
  • in the maze
Translation examples
into the maze
Был подготовлен и распространен доклад, озаглавленный <<Путь из лабиринта: правосудие и гендерный аспект>>.
A report entitled "Charting the Maze: gender and justice" was produced and disseminated.
15.3 С другой стороны, если бы в лабиринте оказалась золотая нить, то наш ответ стал бы утвердительным.
15.3 If, on the other hand, there were a golden thread in the maze, our answer would be `Yes'.
Сегодня мы не хотим нового мирного процесса, который повлек бы нас через еще один запутанный лабиринт затягивания времени и отсрочек.
Today, we do not want a new peace process that would lead us through another maze of procrastination and delays.
В то же время необходимо обеспечить, чтобы инициативы частного сектора не были задушены в лабиринте бюрократических проволочек и ограничительных норм.
At the same time, it has to be ensured that a maze of red tape and stifling regulations does not hamper private sector initiatives.
Таким образом, "клиент" теряется в бюрократическом лабиринте и должен брать то, что ему предлагают "те, кому лучше знать".
The "client" is thus lost in a bureaucratic maze and must take what he or she is offered by "those who know best".
Мы должны избегать дублирования и обеспечить направление максимума ресурсов реципиентам, а не поддерживать и укреплять лабиринты институциональных структур.
We should avoid duplication and ensure that maximum resources are devoted to the recipients rather than to underwriting a maze of institutional arrangements.
Водные лабиринты в дельтах рек, некогда населенные дикими кабанами, оленями, ондатрами и белыми цаплями, сейчас исчезли.
The maze of channels in the river deltas that were once home to wild boar, deer, water rats and egrets, have now disappeared.
В этом исследовании было также отмечено воздействие на пространственное обучение и память, что показало испытание в водном лабиринте Морриса на мышах, подвергавшихся воздействию ГБЦД.
This study also reported effects on spatial learning and memory as assessed in a Morris water maze test with exposed mice.
Его полезность заключается том, что оно помогает государствам и международным организациям сориентироваться в запутанном лабиринте оговорок, их принятий и возражений против них.
Its usefulness lay in its ability to assist States and international organizations traverse the complex maze of reservations, acceptance of reservations and objections thereto.
В противном случае международному сообществу придется полностью взять на себя ответственность в этом плане, с тем чтобы не допустить сползания мирного процесса в лабиринт тупиков.
Otherwise, the international community will be called upon to fully shoulder its responsibilities in this regard to prevent the peace process from slipping into a maze of dead ends.
Она бежит в лабиринт!
She's headed into the maze!
Зачем Алби идти в лабиринт?
But why would Alby go into the maze?
Они посылали их в лабиринт.
They were sending them up into the maze.
Входим в лабиринт через две минуты.
We'll be moving into the maze in two minutes.
Помню, что они отправили меня в лабиринт.
I remember that they sent me into the maze.
В лабиринт жизни вступает тщеславный молодой человек.
Into the maze of life goes the dashing young man.
Ты вошел в лабиринт и нашел выход.
You went into the maze and you found a way out.
Значит, в лабиринт вошел Крам.
Krum had entered the maze.
Кубок принес его на край лабиринта.
He had come back to the edge of the maze.
Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров.
At first they just hurtled through a maze of twisting passages.
Прямо перед ними в изгороди чернеет проем — вход в лабиринт.
There was a gap right in front of them: the entrance to the vast maze.
Стрелки проведут вас через лабиринт к другому выходу – там у меня спрятан топтер.
They lead through a maze to another exit where I've secreted a 'thopter.
Значит, север там, а центр лабиринта, как ему было известно, — на северо-западе.
That way was north, and he knew that he needed to go northwest for the center of the maze.
Он резко свистнул, и Гарри с Седриком устремились внутрь лабиринта.
He gave a short blast on his whistle, and Harry and Cedric hurried forward into the maze.
Небо с каждой минутой становилось чернее, тени сгущались и в лабиринте.
The maze was growing darker with every passing minute as the sky overhead deepened to navy.
— Гарри, я должен знать, что произошло после того, как ты прикоснулся к порталу в лабиринте, — сказал Дамблдор.
“I need to know what happened after you touched the Portkey in the maze, Harry,” said Dumbledore.
Он сражался с этим с того самого момента, когда вышел из лабиринта, и все-таки это его настигло.
The thing against which he had been fighting on and off ever since he had come out of the maze was threatening to overpower him.
- Создатели Лабиринта мертвы, но Лабиринт жив.
The makers of the maze are dead, but the maze lives.
Лабиринт исчез — теперь весь сад превратился в лабиринт.
The maze was gone: the whole of the garden was a maze now.
Здесь был лабиринт.
This is where the maze was.
Как чудесный лабиринт?
As a charming maze?
– Лабиринт с дверями?
“A maze with doors?”
Таинственный лабиринт, обитель неуправляемой тьмы, потому что этот лабиринт — живой!
A maze of mysteries, a disease of uncontrollable darkness, for this maze — it lives. It lives.
Большие - самые простые, и они становятся тем сложнее, чем делаются меньше, лабиринты внутри лабиринтов, скрытых внутри лабиринтов.
The big ones are the simplest, and they get more complicated the smaller they get, mazes within mazes within mazes.
Был здесь и хитрый самшитовый лабиринт, а королева, как известно, обожала лабиринты.
There was also a wonderfully clever boxwood maze, and the queen was known to enjoy mazes.
Из лабиринта нет выхода.
There is no route out of the maze.
– Мы с ним были в садовом лабиринте.
We were in the maze.
in the maze
15.3 С другой стороны, если бы в лабиринте оказалась золотая нить, то наш ответ стал бы утвердительным.
15.3 If, on the other hand, there were a golden thread in the maze, our answer would be `Yes'.
Мы вместе были в лабиринте.
We were in the maze together.
Это... дыра в лабиринте?
This is... a gap in the maze, maybe?
- Идем поиграем в лабиринте?
Shall we go and play in the maze?
Встретимся в полночь в лабиринте.
Meet me in the maze at midnight.
Не следовало заходить в лабиринт.
I shouldn't have gone in the maze.
— Гарри, я должен знать, что произошло после того, как ты прикоснулся к порталу в лабиринте, — сказал Дамблдор.
“I need to know what happened after you touched the Portkey in the maze, Harry,” said Dumbledore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test