Translation for "в крепости" to english
В крепости
  • in the fortress
  • the fortress
Similar context phrases
Translation examples
in the fortress
Лагеря беженцев -- это не крепость и не тюрьма.
Refugee camps are not fortresses, nor are they prisons.
Звечанская средневековая крепость, Звечани/Звечан
Zvečan medieval fortress, Zveçan/Zvečan
В этой связи Стивенз отмечает, что "если НИС опасаются "европейской крепости", то основная опасность для карибских стран заключается как раз в обратном, т.е. в разрушении этой крепости!".
Stevens notes in this connection that: " Whereas the NICs may fear a 'Fortress Europe' the main danger for the Caribbean is the exact opposite: that the fortress is being dismantled!"
Были разрушены сотни древних мавзолеев и крепостей.
Hundreds of ancient mausoleums and fortresses have been destroyed.
В этой связи следует отметить реставрацию нескольких элементов крепости.
Here the restoration of several parts of the fortress is worth noting.
xvii) подготовлено технико-экономическое об-основание восстановления крепости Хагуа, Сьенфуэгос;
(xvii) Feasibility study on the development of the Jagua fortress in Cienfuegos;
- серьезно повреждена крыша Петроварадинской крепости - 1 апреля 1999 года;
- Heavy damage to the roof of Petrovaradin Fortress on 1 April 1999;
Как гласит старая китайская пословица, <<единство воли народа сильно, как крепость>>.
An old Chinese saying states, "The unity of a people's will is as strong as a fortress".
Был также обстрелян центральный городской рынок вблизи Нишской крепости.
The central city market place near the Nis Fortress was also shelled.
Я был заперт в Крепости.
I've been trapped in the fortress.
Хлоя, почему мы в Крепости?
Chloe, why are we in the fortress?
Было покушение на убийство в крепости.
There was an assassination attempt in the fortress.
В крепостях Львов, Краков, Пржемышль 22 батальона,
In the fortresses Lemberg, Cracow, Przemysl... 22 battalions.
Кара Зор-Эл, в Крепости нарушитель.
Kara Zor-El, there is an intruder in the Fortress.
Создавшаяся обстановка в крепости, требует немедленного выхода.
The situation in the Fortress requires an immediate exit.
- Серебро... Он говорит, оно спрятано в крепости.
- Silver... and he says it's hidden in the fortress.
- Перед тем, как перенести ее в крепость
...right before i proposed to her in the fortress.
Потом её 6 месяцев держали в крепости.
Then they kept her in the fortress for six months.
Мы-то укрылись в надежной крепости.
We are sitting in a fortress.
Мы же в крепости, мы ее охраняем, а время военное.
This is a fortress and a tower of guard and is now in posture of war.
потом – горделивая горная крепость о семи башнях из белого камня.
Then a white fortress with seven towers.
– Старую крепость, очень старую, а теперь очень страшную.
The old fortress, very old, very horrible now.
Один из арестантов взял конвойного и пошел с ним в крепость за каким-то инструментом;
One of them took a guard and went back to the fortress to get some tool;
Поэтому лучшая из всех крепостей — не быть ненавистным народу: какие крепости ни строй, они не спасут, если ты ненавистен народу, ибо когда народ берется за оружие, на подмогу ему всегда явятся чужеземцы.
For this reason the best possible fortress is—not to be hated by the people, because, although you may hold the fortresses, yet they will not save you if the people hate you, for there will never be wanting foreigners to assist a people who have taken arms against you.
Вернулись наконец и те, кого послали в Мордор – разрушать северные крепости.
And, latest of all, those returned who had passed into Mordor and destroyed the fortresses in the north of the land.
Пещера короля была и дворцом, и сокровищницей и неприступной крепостью, где его народ укрывался от врагов.
The king’s cave was his palace, and the strong place of his treasure, and the fortress of his people against their enemies.
Так что для нее было бы куда надежнее и тогда, и раньше, не возводить крепости, а постараться не возбудить ненависти народа.
Therefore, it would have been safer for her, both then and before, not to have been hated by the people than to have had the fortresses.
Безымянная крепость
Fortress with No Name
Крепость была покинута.
The fortress was deserted.
Дворец никогда не был крепостью.
This was never a fortress.
Здесь была её крепость.
It was her fortress.
Может, это Крепость?
A fortress, perhaps.
– Назад, в крепость!
Back to the fortress!
Крепость – вот что важно.
The Fortress, that was what mattered.
the fortress
Добро пожаловать... в крепость...
Welcome... to the fortress...
Ну конечно...в крепость.
Of course... the fortress.
Приведите его в крепость.
Lead him to the fortress.
Cкачи в крепость сейчас же.
Go into the fortress now.
Сейчас в крепость убежим.
We'll make a run for the fortress...
Добро пожаловать в Крепость Одиночества.
Welcome to the Fortress of Solitude.
Один из арестантов взял конвойного и пошел с ним в крепость за каким-то инструментом;
One of them took a guard and went back to the fortress to get some tool;
Противник в «крепости»!
The enemy in the "fortress"!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test