Translation for "в которых он был" to english
В которых он был
Translation examples
Брезент, в который он был завернут почти водонепроницаемый.
The tarp in which he was wrapped was nearly watertight.
Он проснулся от своего самого худшего кошмара, в котором он был монстром.
He woke from the worst nightmare of all, one in which he was the monster.
А Кен Сонг напивался в другом месте, Одетый в ту одежду, в которой он был арестован...
Ken Song was drunk somewhere else, wearing the clothes in which he was arrested...
Дэвид Кэррадайн снимался в очень популярном сериале... в котором он был воином... которого тренировали мастера с Востока.
David Carradine had starred in a very popular television series in which he was a warrior who was taught by masters from the Orient.
И Господь Иисус, в ту самую ночь в которую он был предан взял хлеб и благословив преломил его и сказал... возьмите, ядите.
"And the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, "took bread. "And when He had given thanks,
И что такое значит это лицо, которого он боится и которое так любит!
And what did he mean by that FACE--a face which he so fears, and yet so loves?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test