Translation for "в котором равно" to english
В котором равно
Translation examples
Международная ассоциация сороптимисток признает, что существуют инициативы, в которых равное распределение обязанностей между женщинами и мужчинами, особенно в том, что касается ухода за нуждающимися в помощи в связи с ВИЧ/СПИДом, является неотъемлемой частью.
* Issued without formal editing. Soroptimist International recognizes that there are initiatives in which equal sharing of responsibility between women and men, especially caregiving in the HIV/AIDS context is integral.
Как известно, в период с 1949 года по 1989 год было проведено 458 ядерных и термоядерных взрывов в атмосфере и под землей, общая мощность которых равна мощности 2500 бомб, сброшенных на Хиросиму в 1945 году.
It is known that from 1949 to 1989 there were 458 atmospheric and underground nuclear and thermonuclear explosions, the cumulative capacity of which equalled 2,500 bombs of the size dropped on Hiroshima in 1945.
Затем сумма фиксированного годового сбора учитывается в соответствующей базе для начисления взносов, которая равна общей чистой сумме взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций на данный год, скорректированной на возмещаемую сумму налогообложения.
The flat annual fee is then applied to the applicable assessment base, which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds.
Эти процедуры предусматривают начисление взносов на базе фиксированного годового сбора, который рассчитывается для каждого государства, не являющегося членом Организации, как процентная доля, определяемая на основе прошлого уровня его участия в деятельности Организации Объединенных Наций от установленной для него условной ставки взносов, и применимой базы начисления взносов, которая равна совокупному чистому объему начисленных взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций за год, скорректированному на величину налогового возмещения.
These provide for assessment of contributions on the basis of a flat annual fee, which is calculated for each non-member State on the basis of its notional assessment rate, a percentage based on its past level of participation in United Nations activities and the applicable assessment base, which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds.
10.5 Вместе с тем мы обеспокоены тем, что так называемый принцип <<равноценности>>, похоже, не учитывает потенциальное положение женщин, работающих по найму неполное рабочее время и на условиях самостоятельной занятости, когда количество ее рабочих часов в обеих категориях работы равно или даже может превышать количество часов у женщины, работающей по найму полный рабочий день, которая в Нидерландах, насколько нам известно, получает пособие по беременности и родам, которое равно полной сумме оплаты труда за определенный период времени.
10.5 At the same time, we are concerned about the fact that the so-called "equivalence" principle does not seem to take into account the potential situation of a woman working in a situation of both salaried part-time and self-employment, in which the number of her working hours in both categories of work equal or even may go beyond the hours of a full-time salaried female employee, who, in the Netherlands, to our knowledge, receives a maternity benefit which equals full pay for a certain period of time.
Хотя все капиталы предназначаются лишь на содержание производительного труда, однако количество труда, которое равные по размерам капиталы могут привести в движение, чрезвычайно колеблется в зависимости от способа их употребления, равно как изменяется и стоимость, какую их применение добавляет к годовому продукту земли и труда страны.
Though all capitals are destined for the maintenance of productive labour only, yet the quantity of that labour which equal capitals are capable of putting into motion varies extremely according to the diversity of their employment; as does likewise the value which that employment adds to the annual produce of the land and labour of the country.
− скорректированная дорожная нагрузка, которая равна , H;
is the adjustment road load, which is equal to , N;
Спутник пролетает над всеми точками Земли между минимальной и максимальной широтами, которые равны его наклонению.
A satellite will fly over all points of the Earth between its minimum and maximum latitudes, which are equal to its inclination.
Вместо акушерского ухода Институт может предоставлять одноразовое пособие, которое равно трем окладам неквалифицированного рабочего.
In the Institute, instead of obstetrical care, a lump sum may be given which is equal to three times the wages of an unspecialized worker.
Статья 22 устанавливает право на питание, услуги здравоохранения и социальное обеспечение детей, которое равным образом применимо к девочкам.
Article 22 provides the right to nourishment, basic health and social security of children which is equally applicable to girl child.
65. Г-жа Мчиела (Малави) говорит, что в государственном секторе женщины не испытывают дискриминации в отношении заработной платы, которая равна зарплате мужчин за ту же работу.
65. Ms. Mchiela (Malawi) said that in the public sector women suffered no discrimination in respect of their salaries, which were equal to those of men for the same work.
32. Представитель Палестины, также ссылаясь на пункт 11 резолюции 1, заявил, что ссылка на развивающиеся страны и страны с переходной экономикой должна также включать ссылку на оккупированные страны, которые равным образом испытывают потребность в указанной помощи.
The representative of Palestine, referring also to paragraph 11 of resolution 1, said that the reference to developing countries and countries with economies in transition should also include reference to countries under occupation, which were equally in need of the assistance referred to.
Если требуется более одного голосования в процессе выборов и в результате любого из голосований достигается число должностей для региона, которое равно максимальному предусмотренному положением о региональном равновесии, установленным пленумом, то фамилии всех оставшихся кандидатов от этого региона исключаются из списка кандидатов для следующего голосования.]
Whenever more than one ballot is necessary in the elections and where any of the ballots results in the attainment of a number of positions for a region which is equal to the maximum under the provisions of the regional balance determined by the Plenary, the names of all the remaining candidates from that region are to be deleted from the list of candidates for the next ballot.]
- в течение одного месяца совершается несколько финансовых операций, общая сумма которых равна или превышает 2000 минимальных заработных плат для физических лиц либо 20000 минимальных заработных плат для иных субъектов права, и имеющиеся факты указывают на связь между этими финансовыми операциями.
- Over a period of one month, several financial transactions are carried out the total value of which is equal to or greater than 2,000 times the minimum wage for natural persons or 20,000 times the minimum wage for other subjects of law and the facts available point to a connection between these financial transactions.
Мы также с нетерпением ожидаем мероприятия, которое будет проводиться в декабре 1999 года совместно МС, Организацией Объединенных Наций и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и в ходе которого равное количество мужчин и женщин, представляющих правительства, парламенты и различные слои общества, рассмотрят вклад женщин в демократические процессы и их воздействие на эти процессы.
We also look forward to the event to be jointly convened in December 1999 by the IPU, the United Nations and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, at which an equal number of women and men representatives of Governments, parliaments and various sectors of society will study women's input into and impact on the democratic process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test