Translation for "в котором он предлагал" to english
В котором он предлагал
Translation examples
26. Эксперт от МОПАП внес на рассмотрение неофициальный документ № 6, в котором он предлагает поправки к Правилам № 48, касающиеся освещенности стоп-сигналов.
26. The expert from OICA introduced informal document No. 6 in which he proposed amendments to Regulation No. 48 concerning the illumination of stop lamps.
96. Представитель МСЖД обратил внимание на подготовленный им документ INF.8, в котором он предлагает предусмотреть классификационный код, а не классификационную группу, которая используется только для класса 1.
96. The representative of UIC drew attention to his document INF.8 in which he proposed to include the classification code and not the classification group; this concerned Class 1 only.
12. Представитель Соединенного Королевства внес на рассмотрение подготовленный им документ, в котором он предлагает предоставить государствам возможность предусмотреть в их национальном законодательстве в порядке отступления разделение обязанностей участников перевозочного процесса.
12. The representative of the United Kingdom introduced this document in which he proposed that States should have the possibility, in their domestic legislation, of providing for the allocation of participants' obligations on the basis of derogations.
47. В 1965 году сэр Хэмфри Уолдок представил Комиссии свой четвертый доклад о праве международных договоров, в котором он предлагал пересмотреть проект статей с учетом замечаний правительств.
47. In 1965, Sir Humphrey Waldock submitted to the Commission his fourth report on the law of treaties, in which he proposed a revision of the draft articles to take account of the comments of Governments.
Впоследствии Генеральный секретарь представил доклад о потребностях в ресурсах для расследований в области закупочной деятельности (A/62/520), в котором он предлагает промежуточные меры по обеспечению функционирования Целевой группы по закупочной деятельности в 2008 году.
The Secretary-General has subsequently submitted a report on resource requirements for procurement investigations (A/62/520) in which he proposes interim arrangements for the Procurement Task Force for 2008.
Генеральный секретарь представил на рассмотрение Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии всеобъемлющий доклад о введении механизма ограниченных бюджетных полномочий (A/66/570), в котором он предлагает ввести этот механизм с некоторыми изменениями.
The Secretary-General has submitted a comprehensive report on a implementation of a limited discretionary authority mechanism (A/66/570) to the Assembly for consideration at its sixty-sixth session, in which he proposes the establishment of the mechanism with some modifications.
Гн Ривас (Колумбия) (говорит поиспански): Наша делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за подробный доклад, который он нам представил и в котором он предлагает план осуществления Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Mr. Rivas (Colombia) (spoke in Spanish): My delegation wishes to convey its thanks to the Secretary-General for the detailed report that he has presented to us, in which he proposes a road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test