Translation for "в клан" to english
В клан
  • to the clan
  • the clan
Translation examples
to the clan
Представитель клана саад, воюют с кланом салебан
Sa'ad clan representative (fighting the Salebaan clan)
Однако вполне очевидно, что то, что клан дает, клан может и отнять.
Obviously, what the clan gives, the clan can take away.
b) Кланы: Ряд известных кланов закупили оружие и создали его запасы;
(b) Clans. A number of prominent clans purchased and stockpiled arms;
Старейшие женщины клана избирают мужчину - главу клана, который вместе с главами других кланов входит в состав совета деревни.
The male leader of each clan is chosen by the ranking female members of the clan and forms with other clan leaders the village council.
Оружие закуплено представителем этого клана, который воюет с кланом весли в районе Эль-Мана
The clan fights the Waesley sub-clan around the El Ma'an area
По их мнению, центральную роль в исправлении ситуации должны сыграть религия, кланы и старейшины кланов.
They considered that to correct the situation, the role of religion, clans and clan elders is critical.
Закупки оружия для своего клана (салебан), который воюет с кланом сад
Purchased the arms for his sub-clan (Saleeban), which is fighting the Sa'ad sub-clan
Оружие закуплено для клана, который воюет с кланом джалель (район Беледуэйне) из-за скота
Purchased the arms. The clan fights the Jaleele clan (Beletweyne area) over livestock
Для членов того или иного клана жизнь членов других кланов попросту имеет меньшее значение.
To the members of a clan the lives of members of other clans simply have less meaning.
Добро пожаловать в клан, Джиневра.
Welcome to the clan, Ginevra.
«Самый жалкий полицейский служитель» имеет больше «авторитета», чем представители клана, но даже глава военной власти цивилизованного государства мог бы позавидовать старшине клана, пользующемуся «не из-под палки приобретенным уважением» общества.
"The shabbiest police servant" has more "authority" than the representative of the clan, but even the head of the military power of a civilized state may well envy the elder of a clan the "unrestrained respect" of society.
И Хорнбимы, и Уилли Вольтер с женой, и целый клан Блэкбеков, которые всегда сбивались где-нибудь в кучу и по-козлиному мотали головами, стоило постороннему подойти близко.
And the Hornbeams and the Willie Voltaires and a whole clan named Blackbuck who always gathered in a corner and flipped up their noses like goats at whosoever came near.
Каррауэи – это целый клан, и, по семейному преданию, он ведет свою родословную от герцогов Бэклу, но родоначальником нашей ветви нужно считать брата моего дедушки, того, что приехал сюда в 1851 году, послал за себя наемника в Федеральную армию и открыл собственное дело по оптовой торговле скобяным товаром, которое ныне возглавляет мой отец.
The Carraways are something of a clan and we have a tradition that we're descended from the Dukes of Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather's brother who came here in fifty-one, sent a substitute to the Civil War and started the wholesale hardware business that my father carries on today.
В татарских государствах Азии и европейских государствах, основанных германскими и скифскими народами, разрушившими Римскую империю, отправление правосудия было значительным источником доходов как для государя, так и для младших вождей или вельмож, которые имели особую юрисдикцию в отдельном племени или клане, в отдельной области или округе.
In the Tartar governments of Asia, in the governments of Europe which were founded by the German and Scythian nations who overturned the Roman empire, the administration of justice was a considerable source of revenue, both to the sovereign and to all the lesser chiefs or lords who exercised under him any particular jurisdiction, either over some particular tribe or clan, or over some particular territory or district.
Он — это клан, и она — это клан.
He is Clan, she is Clan.
Вы все из одного клана, и вашему клану грозит опасность.
You are all of the clan, and the clan is in danger;
Но какое различие между кланом Рейнтри и кланом Ансара?
But what’s the difference between the Raintree clan and the Ansara clan?”
— Но они же не клан, ут?
Aff, but they are not Clan, are they?
– Конечно, у нас были междуусобные войны, – сказал Маниакис. – Клан против клана.
"We have faction fights aplenty, clan against clan," Maniakes said.
– Принять ее в Клан!
Accept her into the clan!
Да, она не женщина Клана.
She is not a woman of the Clan.
the clan
В клане неприятности?
It seems there's unrest in the clan.
Никто в клане не может с ним сравниться.
No one in the clan is his match
Как вдохнуть в кланы решимость следовать за мной на бой.
How to inspire the clans to follow me into battle.
Знаешь, у нас в клане Хьюз, есть древняя традиция...
You know, here, in the Clan Hughes, we have a long history in our family...
Пролитая кровь только усугубит дело, приведет к еще большему насилию, пока в клане не начнется междоусобная война.
The bad blood will only fester, leading to more violence, until the clan explodes into open warfare.
Нo я был в клане и имел дoпуск к тoму, в чем oна нуждалась, и пoэтoму oнa милa сo мнoй.
But I had what she needed, a way back in with the clan, so she's playing nice.
– Принять ее в Клан!
Accept her into the clan!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test