Translation for "в каролину" to english
В каролину
Translation examples
Гжа Каролина Севилья
Ms. Carolina Sevilla
Нагрузил седло золотом и отправился в Каролину.
Took his saddle of coin to Carolina.
И вернуть в Каролину, к её отцу.
And you need to return her to Carolina, to her father.
— В какой именно, — спросил он, — в Университет штата Северная Каролина в Роли, или в Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл?
“Which do you mean,” he said, “the State University of North Carolina at Raleigh, or the University of North Carolina at Chapel Hill?”
— Мне нужно попасть в университет Северной Каролины.
I said to the dispatcher, “I’d like to go to the University of North Carolina.”
Остров Антигуа, обе Каролины, Пенсильвания, Георгия и Новая Шотландия не были еще заселены.
The island of Antigua, the two Carolinas, Pennsylvania, Georgia, and Nova Scotia were not planted.
Однажды, дело было в 1957 году, я поехал в университет штата Северная Каролина, где происходила конференция по теории гравитации.
One time, in 1957, I went to a gravity conference at the University of North Carolina.
в год. Одним словом, все гражданское управление Северной Америки, если не считать Мэриленда и Северной Каролины, относительно которых не удалось получить точных данных, стоило жителям до возникновения нынешних смут не больше 64 700 ф. в год;
All the different civil establishments in North America, in short, exclusive of those of Maryland and North Carolina, of which no exact account has been got, did not, before the commencement of the present disturbances, cost the inhabitants above L64,700 a year;
В Каролине, где плантаторы, как и в других британских колониях, соединяют в своем лице землевладельцев и фермеров и где ввиду этого рента смешивается с прибылью, возделывание риса оказалось более выгодным, чем возделывание хлеба, хотя поля их приносят лишь одну жатву в год и хотя благодаря сохранению европейских привычек рис не является здесь обычной и излюбленной пищей населения.
In Carolina, where the planters, as in other British colonies, are generally both farmers and landlords, and where rent consequently is confounded with profit, the cultivation of rice is found to be more profitable than that of corn, though their fields produce only one crop in the year, and though, from the prevalence of the customs of Europe, rice is not there the common and favourite vegetable food of the people.
- В Каролине, - сказал он.
Carolina,’ he said.
- Тогда в какую-нибудь из Каролин.
Then one of the Carolinas.
— На побережье Каролины.
The Carolina shore.
— В Чарльстоне, штат Каролина.
“Charleston of the Carolinas.”
Даже для Северной Каролины.
Even in North Carolina.
— Из Спарты, Северная Каролина.
“Sparta, North Carolina.”
В Ралее, Северная Каролина.
In Raleigh, North Carolina.
— Нет. Файетвилл, Северная Каролина.
“No. Fayetteville, North Carolina.”
– В Северной Каролине, например.
North Carolina, for one.
Никогда не вернусь в Каролину.
Ise nevah goin’ back to Carolina.
– Мы жили в Каролине.
- We used to live in Carolina.
Ну, он же не в Каролине.
Well, he ain't in Carolina.
Микки, если что-то пойдет не так в Каролине с этим малым Джентри он останется без работы.
Mick, if something goes wrong up in Carolina with this kid Gentry he's gonna be out of a job.
Мой отец говорил, что видел его несколько лет спустя играющим под вымышленным именем в какой-то из последних лиг в каролине.
My father said he saw him years later playing under a made-up name in some 10th-rate league in Carolina.
И он не оставит и тени сомнения в силе закона действующего в Каролине, что мужчины и женщины этого места не станут плясать под вашу дудку, или подобным вам, и что конец пиратства в Новом Свете никогда не был так близок, как сегодня.
And it will reestablish beyond any shadow of a doubt that the rule of law lives in Carolina, that the men and women of this place will not shrink from you, from any of you, from any like you, and that the death of piracy in the New World has never been nearer than today.
В Каролине, где плантаторы, как и в других британских колониях, соединяют в своем лице землевладельцев и фермеров и где ввиду этого рента смешивается с прибылью, возделывание риса оказалось более выгодным, чем возделывание хлеба, хотя поля их приносят лишь одну жатву в год и хотя благодаря сохранению европейских привычек рис не является здесь обычной и излюбленной пищей населения.
In Carolina, where the planters, as in other British colonies, are generally both farmers and landlords, and where rent consequently is confounded with profit, the cultivation of rice is found to be more profitable than that of corn, though their fields produce only one crop in the year, and though, from the prevalence of the customs of Europe, rice is not there the common and favourite vegetable food of the people.
Никогда не вернусь в Каролину.
Ise nevah goin’ back to Carolina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test