Translation for "в карибском море" to english
В карибском море
Translation examples
in the caribbean
Самый молодой губернатор в Карибском море.
Youngest governor in the Caribbean.
для наших оперативников в Карибском море.
It used to be our transmission hub for our operatives in the Caribbean.
я работал на яхте в Карибском море?
Remember how I was working on a yacht in the Caribbean?
На каком нибудь острове в Карибском море или типа того.
Some island in the Caribbean or something.
Морган был нашей единственной военно-морской силой в Карибском море.
Morgan was our only naval strength in the Caribbean.
Вот один в Карибском море. В Калифорнии - со СПА.
There's one in the Caribbean, the one in California has got a spa.
Если это в Карибском море, почему бы не развить там туристический бизнес?
I mean, if it's in the Caribbean, surely we could encourage tourism.
Я с острова в Карибском море, с Ямайки, слышали о нем?
I come from an island in the Caribbean, called Jamaica, have you heard of it?
А я думала, что ты в Карибском море.
I thought you were in the Caribbean.
Институционализация Комиссии по Карибскому морю
Institutionalization of the Commission on the Caribbean Sea
II. Комиссия по Карибскому морю
II. Caribbean Sea Commission
Куба - островное государство в Карибском море, его столица Гавана. - Восемь миллионов жителей...
Cuba is an island country in Caribbean sea, the capital is Havana, 8 million citizens...
Путь в Карибское море был закрыт, и столкновение становилось неизбежным.
The way was closed, to regain the Caribbean sea, and it was a struggle impossible to avoid.
Вам что-нибудь известно о моих братьях, один из которых спит там, на берегу Шельды, а двое других покоятся в пучине Карибского моря?
Of my brothers, one sleeps down there, on the shores of the Scheldt, the other two rest in the chasms of the Caribbean Sea.
Был ли он серьезно поврежден бурей, которая, похоже, обрушилась на все Карибское море, а может, и на Мексиканский залив, или ему недоставало ветра?
It too had been badly damaged by the storm, which must have beaten the entire Caribbean sea and maybe even the gulf of Mexico, or was there no wind?
Но о боконизме никто не знал за пределами песчаных берегов и коралловых рифов, окружавших крошечный остров в Карибском море – Республику Сан-Лоренцо.
But Bokononism was unknown beyond the gravel beaches and coral knives that ring this little island in the Caribbean Sea, the Republic of San Lorenzo.
Не хватало еще грозного вала, наводившего ужас на мореплавателей Мексиканского залива и Карибского моря, чтобы подвергнуть тягчайшему испытанию и без того потрепанный корабль?
That awful was still missing breaker, terror of the sailors of the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea, to test the already very precarious fate of the ship?
В Карибском море, где повсюду невдалеке находился тот или иной остров с его коралловыми рифами и мелководьем, каперы чувствовали себя достаточно уверенно.
In the Caribbean Sea, where they were hardly ever out of sight of some island with its protective ring of shoal coral reefs, they felt safe enough.
Дом вытянут в длину и залит солнечным светом, полы покрыты белыми керамическими плитками, из каждого окна видно иссиня-зеленое Карибское море.
The house is cool and long, white ceramic tiled floors out to the veranda, and from every window you can see the blue-green Caribbean Sea.
Может быть, его мысли унеслись в этот миг далеко, к той молодой фламандке, которую он покинул в Карибском море и которую все еще, спустя четыре года, оплакивал.
Perhaps at that moment his thoughts he was running after the young Flemish girl he had abandoned on the Caribbean Sea and which he still regretted after four long years.
И у этого маленького негодяя в чемодане находился термос с кристаллом льда-девять, как и у его некрасивой сестры, а под ними – вода, божье творение – все Карибское море.
The little son of a bitch had a crystal of ice-nine in a thermos bottle in his luggage, and so did his miserable sister, while under us was God’s own amount of water, the Caribbean Sea.
И я проехал немалое расстояние вдоль тихого синего Карибского моря, мимо небольшой посадочной площадки с ветроуказателем, повернутым в сторону Гаити, и мимо пристани, где не было лодок.
I drove a good many miles beside the flat blue Caribbean sea. I passed a small landing-ground with a wind-stocking blowing towards Haiti and then a harbour empty of boats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test