Translation for "в зависимости от типа" to english
В зависимости от типа
Translation examples
90 - 270 дней в зависимости от типа автотранспортных средств
90-270 days, depending on type of vehicle
50-90 для твердого навоза в зависимости от типа; 40 для навозной жижи
50-90 for depending on type; for slurry
Следовательно, конкретные структуры управления в странах могут быть разными в зависимости от типа учреждения и механизмов координации, имеющихся на национальном уровне.
Hence, specific governance arrangements may vary across countries depending on type of institutions and coordination mechanisms present at the national level.
Размер пособий по уходу за детьми рассчитывается на основе почасовых ставок, взимаемых в центрах ухода за детьми с учетом максимальных затрат в зависимости от типа учреждения по уходу за детьми.
Childcare benefit is calculated on the basis of the hourly rates charged by the childcare centre, subject to a maximum, depending on type of childcare.
Сегодня судовые двигатели выбрасывают NOx в размере 14-20 г/кВт.ч в зависимости от типа и размера судна, в то время как соответствующие показатели выбросов NOx для двигателей грузовиков составляют 7-10 г/кВт.ч.
Today’s ship engines emit 14-20 g NOx per kWh depending on type and size whilst the corresponding values for truck engines are 7-10 g NOx per kWh.
52. В заключение можно отметить, что с учетом этих тенденций, предлагаемые меры, заключающиеся в ограничении содержания ртути в лампах пределами 5,8-10 мг (в зависимости от типа лампы), могут обладать лишь ограниченным потенциалом в плане достижения дальнейшего снижения выбросов по сравнению с текущими 5-10 т для региона ЕЭК ООН.
In conclusion, given these trends, the measures proposed to limit the mercury content of lamps to 5.8 - 10 mg (depending on type) might therefore have only limited potential to achieve further reductions in emissions from the current estimate of 5 - 10 tons for the UNECE region.
depending on the type
Ну а каковы трудности в зависимости от типа проверки?
And what are the difficulties, depending on the type of verification?
i) их значимость варьируется в зависимости от типа лесов;
(i) Their importance will vary depending on forest type;
В зависимости от типа DF применяются следующие положения:
Depending on the type of DF, the following provisions apply:
В зависимости от типа оборудования применялись различные нормы амортизации:
Different rates were applied depending on the type of equipment:
Требующаяся информация может различаться в зависимости от типа промышленного процесса.
Depending on the type of industrial process, the necessary information may differ.
Также у меня есть фирменная система Terrain Response, которая позволяет выбрать различные настройки для автомобиля в зависимости от типа поверхности.
I also have Land Rover's Terrain Response system, which allows you to select different settings for the car depending on the type of surface you're on.
Он называется «Человекоубийство». На нем множество разных категорий в зависимости от типа преступления.
It's called 'Manslaughter.' There're different categories, depending on the type of crimes.
В зависимости от типа и сухости почвы луч радара может проникнуть на глубину до пяти метров, затем он отражается и идет назад.
Depending on the type of ground and how dry it is, the radar can penetrate as deeply as five meters before being reflected back up.
Восточная часть Лонг-Айленда находится меньше чем в часе пути от Манхэттена, в зависимости от типа частного самолета, на котором лететь.
The East End of Long Island is less than an hour from Manhattan, depending upon the type of private aircraft involved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test