Translation for "в виду было" to english
В виду было
Translation examples
имея в виду:
Bearing in mind:
Тогда имелся в виду СССР.
They had the USSR in mind.
Просим иметь это в виду.
Please bear this in mind.
И эту озабоченность нужно будет иметь в виду.
That concern will have to be borne in mind.
В будущем я буду иметь это в виду.
I will bear this in mind in the future.
Это различие следует иметь в виду.
This distinction was important to bear in mind.
Эту мысль необходимо иметь в виду.
This is a message which must be kept in mind.
Имеет ли секретариат в виду именно такой показатель?
Is this the sort of indicator the secretariat had in mind?
— Так-с. Ну-с, так имейте в виду-с;
So, miss. Well, do keep it in mind;
Да неужель ты не видишь, что я совершенно в полном уме теперь говорю?
Can't you see as I'm speaking now that I'm entirely in my right mind?
Напиши этим… этим Уизли… пусть имеют в виду… они должны сами забрать тебя.
You write and tell these—these Weasleys they’re to pick you up, mind.
Имейте в виду, что речь идет не только о моей жизни, но и о жизни этого мальчика.
You'll please bear in mind it's not my life only now — it's that boy's into the bargain;
видишь, сестра, я окончательно хотел решиться и много раз ходил близ Невы;
you see, sister, I wanted to make my mind up finally, and walked many times by the Neva;
говоря это, Энгельс имеет в виду прежде всего Бакунина и его нападки на немецких социал-демократов.
In saying this, Engels above all has in mind Bakunin and his attacks on the German Social-Democrats.
Во всё последнее время Разумихин имел вид твердо решившегося человека.
All the time recently, Razumikhin had had the look of a man who has firmly made up his mind.
Он сделал вид, будто вчитывается в страницу «Азиатских противоядий», — ему не хотелось делиться своими мыслями.
He pretended to be perusing a page of Asiatic Anti-Venoms, because he did not want to say what was in his mind.
Это я теперь, чтобы подмонтироваться, велел подать, потому что я куда-то собираюсь, и вы видите меня в особом расположении духа.
I asked for it to be served now as a bracer, because I'm on my way somewhere, so you're seeing me in an unusual state of mind.
– А что ты имел в виду?
“What’s on your mind?
— Да, я имел в виду их.
      "I had that in mind."
У меня на нее свои виды.
I’ve a mind to her.”
Именно это я имел в виду.
That was in my mind.
— Для того, что мы имели в виду
For what we've got in mind
– Что вы имеете в виду?
What have you in mind?
– Хорошо, тогда имейте меня в виду.
“Okay, then keep me in mind.”
— Вы что-то имеете в виду?
You have something in mind?
Поэтому Комиссии следует дополнительно продумать вопрос об определении видов ущерба, который она имеет в виду.
Accordingly, the Commission should give further thought to identifying the types of harm it had in mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test