Translation for "в будущем будет возможно" to english
В будущем будет возможно
  • it will be possible in the future
  • in the future it will be possible
Translation examples
it will be possible in the future
Его делегация высоко оценивает результаты, достигнутые на сегодняшний день, и надеется, что в сотрудничестве с персоналом и администрацией в будущем станут возможными дальнейшие улучшения системы.
His delegation appreciated the results achieved to date and trusted that, with the cooperation of staff and management, further improvements would be possible in the future.
Анализа этих оценок не проводилось, поэтому никакой управленческой информации из этих данных извлечено не было, но с введением в действие базы данных проведение такого анализа в будущем станет возможным.
The ratings were not collated and therefore no management information was derived from these data, though with the introduction of the database, such analysis should be possible in the future.
Благодаря развитию технологий и совершенствованию систем ОПР в будущем станет возможным использование одной системы ОПР, о чем свидетельствует опыт внедрения системы ОПР в компании "Проктер энд Гэмбл".
As technology evolves and the ERP systems implemented gain more maturity in use, it will be possible in the future to use one ERP, as illustrated by Procter and Gamble's ERP experience.
Если оценка целесообразности добычи соответствовала Потенциально экономическим ресурсам и не давала оснований для добычи на время определения соответствующих параметров, но говорила о том, что в будущем добыча возможна, то ресурсы переходят в категорию Детально оцененные минеральные ресурсы.
If the mineability has been demonstrated to be Potentially Economic, not justifying extraction at the time of determination but possibly so in future, it is transformed into a Feasibility Mineral Resource.
В 1994 году международное сообщество, глубоко потрясенное зверствами и ужасами трагедии в Руанде, выразило глобальное осуждение, чувство скорби и стремление сделать в будущем все возможное для того, чтобы предотвратить повторение таких отвратительных и варварских актов и положить конец безнаказанности.
In 1994 the international community, badly shaken by the atrocities and horrors of the tragedy in Rwanda, expressed global censure, a sense of distress and the will to do everything possible in the future to prevent such reprehensible and barbaric acts and to put an end to the reign of impunity.
Было отмечено, что 11 570 км дорог, или 8 процентов сети, все еще ниже класса III. В приложении также отмечается, что для класса III <<в будущем в возможно кратчайшие сроки следует усовершенствовать дорожное покрытие и сделать его асфальтобетонным или цементобетонным>>.
It was noted that there were still 11,570 km, or 8 per cent of the Network, below Class III. The annex also states that, for Class III, "the type of pavement should be upgraded to asphalt concrete or cement concrete as soon as possible in the future."
Он думал о будущем - о возможностях будущего.
Thinking about the future—about the possibilities for the future.
Он пообещал себе не упускать в будущем таких возможностей.
He promised himself not to miss such ironic possibilities in the future.
В своей спальне с прогнившим полом, отваливающимися обоями и единственной лампочкой он учился и с жадностью глотал книги, сосредоточившись главным образом на будущем и возможностях компьютерной техники.
In his bedroom with its sagging floor, peeling walls, and single, dim overhead light, he’d studied and read voraciously, concentrating particularly on learning everything he could about the possibilities for and future of the computer.
in the future it will be possible
Благодаря этому в будущем появится возможность определять пол и возраст жертв преступлений.
Thus, in the future it will be possible to identify the gender and age of victims of crime.
В будущем этого, возможно, удастся избежать, если каждому предложению по поправке будет присваиваться отдельный номер.
In the future, it may be possible to avoid this by assigning each amendment proposal a number.
Была выражена надежда на то, что в будущем появится возможность разработать единую конвенцию о международной материальной ответственности.
It was hoped that, in the future, it would be possible to elaborate a single convention on international liability.
а) должно быть равенство возможностей в отношении всех нынешних и будущих членов возможно расширенного Совета Безопасности;
(a) There should be a level playing-field with regard to all present and future members of a possibly expanded Security Council;
Во-первых, должны быть равные условия для нынешних и будущих членов, возможно, расширенного Совета Безопасности.
First, there should be a level playing field with regard to all present and future members of a possible expanded Security Council.
Кроме того, беременность в будущем также возможна через посредство осуществления программы искусственного оплодотворения, которая финансируется за счет системы социального обеспечения.
Furthermore, future pregnancy is also possible through the in-vitro fertilisation programme, which is financed by the social security system.
Выступающая выразила надежду на то, что в ближайшем будущем откроется возможность для согласования норм и принципов, позволяющих гарантировать привилегии общин коренных народов и надлежащую защиту ТЗ.
She hoped that in the near future it would be possible to agree on norms and principles to guarantee the privileges of indigenous communities and adequate protection of TK.
16. Делегация Австралии была бы весьма удовлетворена, если бы Комитет на основе консенсуса согласовал методы работы в будущем и, возможно, даже программу работы следующей сессии.
16. His delegation would welcome a consensus agreement on the Committee's future working methods and possibly even on a programme of work for its next session.
39. В будущем станет возможна отмена субсидирования на основании Закона о финансировании журналистской деятельности 1984 года (Publizistikförderungsgesetz 1984), Бюллетень федеральных законов № 369/1984 с изменениями, внесенными Бюллетенем федеральных законов, том I,
39. In future, it will be possible to revoke subsidies under the Journalism Subsidy Act of 1984 (Publizistikförderungsgesetz 1984), Federal Law Gazette No. 369/1984 as amended by Federal Law Gazette Vol.
Новая Зеландия надеется, что в будущем станет возможным утверждать больше ресурсов на мероприятия по раннему предупреждению и оценке, а также по оперативному реагированию -- аспект, приверженность которому мы все должны сохранять, но в этой сфере все еще требуется многое сделать.
New Zealand hopes that, in the future, it will be possible to approve more resources for early warning and assessment, and for rapid reaction -- an aspect to which we must remain committed but which still requires much work.
Может быть, в нашем будущем станут возможными путешествия во времени, только путешествовать в прошлое сможет не физическое тело, а виртуальное, в котором и будет находиться разум путешественника, и вот эти виртуальные тела теперь могу видеть только я.
Maybe in our future, time travel becomes possible. Maybe they can’t journey to the past in the flesh but can return in virtual bodies in which their minds are embodied, virtual bodies that can be seen only by me.
Кратковременное действие выпитого вчера алкоголя прошло, оставив ему взамен плохое самочувствие, к тому же у него было слишком много времени для обдумывания своего ближайшего будущего. Вполне возможно, что еще сегодня он примет участие в боевой акции бригады антинатуристов.
The liquor he had drunk the night before had withdrawn its transient benefits, leaving him feeling listless and a bit queasy despite the usual oxygen-ascorbic acid bomb he’d taken. There was too much time to think about the immediate future. There was a possibility he could see action with a Fauve team that very afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test