Translation for "бюстгалтеры" to english
Бюстгалтеры
noun
Translation examples
noun
Это живой бюстгалтер.
It's a living bra.
- Ладно, принесу бюстгалтер.
- All right, I'll get a bra.
Мне одеть бюстгалтер?
Want me to wear a bra?
Плохой бюстгалтер. ДЖЕН:
- Yep, it's just a bad bra.
-Это вставка для бюстгалтера?
Are these bra pads? - Pads?
Фотосессия бюстгалтера на миллион.
The million dollar bra shoot.
На мне его бюстгалтер!
I'm wearing one of his bras!
Костюм распахнут до пояса, бюстгалтер расстегнут.
The front of her slack suit was open to the waist and her bra was unhooked.
Серебряный шарик тоненько звякнул, устроившись между хлопчатобумажной чашкой бюстгалтера и простыней.
The silver ball jiggled minutely between the white cotton cup of her bra and the coverlet of the bed.
Следом в комнату ввалился ухмыляющийся Рэндж в сопровождении трех шведок, единственной одеждой которых были трусы и бюстгалтеры.
Ranj then appeared in my room, with a huge grin on his face, followed by the three Swedes, dressed only in bra and panties.
Чтобы хоть немного обезопасить ротовую полость, я стал одновременно раздевать ее, что сильно напоминало процесс разматывания мумии, и это абсолютно невозможно было делать одной рукой при том, что вторая находилась внутри бюстгалтера.
In order to keep my oral mutilation to a minimum, I tried to undress her at the same time, which turned out to be a process rather like unwrapping a mummy, and wasn’t exactly something you could casually do with one hand while trying to get your other hand into the bra.
А потом, в Союзе продавцы привыкли прятать любую мало-мальски хорошую вещь — свежую рыбу, новые переводы, венгерские бюстгалтеры — в кладовку или под прилавок. Но, будучи людьми гордыми, никто из них не позволит себе навязывать покупателю второсортный товар — это бесчестно, это отвратительно.
Besides, Soviet clerks hide any quality stuff – fresh fish, new translations, Hungarian bras – under the counter or in the back of the store, and they're people with pride, who are in no hurry to sell inferior goods. The entire business is distasteful to them.
Сидя на стуле в нижнем белье, которое она носила только здесь, потому что всяких там женских корсетов, бюстгалтеров, колготок у нее на родине никто не носил (там это считали излишеством), Камила взглянула на свое отражение в зеркале, пытаясь представить себя в каком-нибудь одеянии, которое она видела на Астарте и которое включало в себя, конечно же, шляпу и перчатки, и снова закрыла глаза.
Kamil looked down at herself, sitting on the chair in her underwear, which she only wore when she came to the Academy. Such female underpinnings as bra and panties were considered superfluous on her own planet. She looked at herself in the mirror, tried to picture herself in one of the dresses she'd seen Astarte wearing—complete with hat and gloves—and Kamil shut her eyes again.
Бюстгалтер для мужчин.
A brassiere for a man.
Ты не носишь бюстгалтер?
You don't wear a brassiere?
Это бюстгалтер, мисс Меноунос.
It's called a brassiere, miss menounos.
У вас поразительная страсть к бюстгалтерам.
You have a remarkable passion for brassieres.
Ты сможешь, наконец, снять свой цветочный бюстгалтер.
You could finally hang up your floral brassiere.
Зачем ты ей нацепил этот металлический бюстгалтер?
How come you put that metallic-Iooking brassiere on her?
Он вернулся и засунул это в мой бюстгалтер.
He came back in and slipped this into my brassiere on his way out.
И с первого раза, как я увидел бюстгалтер.. ...я был им очарован.
And from the first time I laid eyes on a brassiere I was enthralled.
Ты никогда не спрашивал о моих предпочтениях, кроме бюстгалтеров, запаха тела или макияжа.
You never ask me how I feel about anything except brassieres, body odor and makeup.
Ранее этим вечером, так получилось, что я пристально смотрел в окно и мне на глаза попался бюстгалтер.
Earlier this evening, I happened to gaze out the window and a brassiere caught my eye.
Она вышла из платья, когда оно упало на пол, и пассивно ждала, пока он расстегивал ее бюстгалтер. — Теперь надевай, — сказал он.
She stepped out of the dress as it dropped around her ankles, then waited passively as he carefully removed her brassiere. "Now," he said.
Хвост по-прежнему здесь, неприметная фигура в сером пальто, с интересом и понимающим видом роется в груде бюстгалтеров через зал.
The tail was still there, a nondescript figure in a grey overcoat, browsing through a display of brassieres across the hall with the avid interest and knowledgeable air of a closet queen.
Карикатура на поплохевшую Джейн Рассел: крупная голова, темные волосы, толстый слой помада и грудь шестого размера, которая, наверно, потрясающе выглядела лет двадцать назад, когда он была, скажем, мамочкой у Ангелов Ада в Берду … но теперь она стянута гигантским розовым эластичным бюстгалтером, просвечивавшим, как бандаж, под пропотевшей белой форменной блузкой из вискозы.
A burned-out caricature of Jane Russell: big head of dark hair, face slashed with lipstick and a 48 Double-E chest that was probably spectacular about twenty years ago when she might have been a Mama for the Hell’s Angels chapter in Berdoo… but now she was strapped up in a giant pink elastic brassiere that showed like a bandage through the sweaty white rayon of her uniform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test