Similar context phrases
Translation examples
– Так вот, – объяснил Бэйнс, – ты сделал что-то для меня.
"Now," explained Baines, "you've done something for me.
– Отдай мне ее обратно, – потребовал Бэйнс, наблюдая за ним.
"Give it me back," requested Baines, watching him.
– Не будет доказательств, и точка, – сказал Бэйнс, ухмыляясь еще шире.
"I won't," said Baines, his grin becoming broader than ever.
– Нет, и точка. – Лицо Бэйнса снова расплылось в ухмылке. Он явно был чем-то доволен.
"I won't." The grin reappeared. Baines seemed highly satisfied about something.
– Добрый день, – бодро сказал Гаррисон. – Вот уж нет, – возразил Джефф Бэйнс. – Торговля плохо идет.
"Good afternoon," said Harrison, brightly. "It ain't," contradicted Jeff Baines. "Trade's bad.
Она обернулась, скользнула по нему взглядом и указала ножницами на юг. – Джефф Бэйнс.
She half-turned, gave him no more than a casual glance, pointed her clipping-shears southward. "That'd be Jeff Baines.
– Блажен неведающий, – заметил уверенный в себе Бэйнс. – Особенно когда и не подозревает, что играет с детонатором бомбы неизвестного устройства.
remarked Baines, strangely certain of himself. "Especially when you don't know that what you're playing with is the safety catch of something that goes bang."
Джефф Бэйнс показал ему груду ящиков: – Консервы. – Потом показал на склад рядом. – Вскрой ящики и сложи консервы в складе.
Jeff Baines pointed to a stack of cases. "Canned goods." He indicated an adjacent store. "Bust 'em open and pile the stuff in there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test