Translation for "быть целью" to english
Быть целью
  • be the goal
  • be the target
Translation examples
be the goal
Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития являются целями Африки, равно как и целями всего мира.
The Millennium Development Goals are Africa's goals and they are the world's goals.
Что же имеется в виду: "цель" или "цели"?
Are we talking about “goal” or “goals”?
Но это не должно быть целью.
That shouldn't be the goal, though.
Мы должны добиваться облегчения боли. В этом должна быть цель.
That should be the goal.
Тут цель другая, какая же?
There's some other goal here, but what?
вторые двигают мир и ведут его к цели.
the second moves the world and leads it towards a goal.
Вы знаете мою цель — победить смерть.
You know my goal—to conquer death.
что тут явно существует что-то, чего он не знает, какая-то цель;
that evidently there was something here that he was unaware of, some goal;
Если это кажется тебе достойной целью, то сейчас нам пора проститься.
If that seems to you a worthy goal, they we saw good-bye for the present.
– На Арракисе первой нашей целью будет создание травяного покрова на больших территориях.
"Our first goal on Arrakis," his father said, "is grassland provinces.
Над всею дрожащею тварью и над всем муравейником!.. Вот цель! Помни это!
Over all trembling creatures, over the whole ant-heap! That is the goal! Remember it!
И это давало ее сыну еще один необходимый компонент успеха – народ, у которого есть цель.
It was another of the essential ingredients that she felt her son needed; people with a goal.
один — терпением, другой — противоположным способом, и каждого его способ может привести к цели.
one by patience, another by its opposite; and each one succeeds in reaching the goal by a different method.
Знаю только, что по одной дороге, наверно знаю, — и только. Одна цель!
I only know that it's on the same path, I know it for certain—that's all. One goal!”
А целиЦели у нас все равно одни и те же.
And as for their goals…We both have the same goals.
Его цель иная, его цель — спасение от страданий.
They have a different goal; their goal is salvation from suffering.
Но у нас всегда была цель.
But there was always a goal.
Разве не такой была их цель?
Was that not their real goal?
У нас только одна цель.
There is but one goal.
Определить их цели.
Determine their goals.
Но цель у них одна!
But! The goal is the same!
Что же это за цель?
And what is that goal?
Есть цель и есть средство.
There is a goal and a means.
Не в цели – в способе.
Not in the goal - in the way.
be the target
iii) подвижные цели, площадные военные цели и
(iii) moving targets military area targets and
Эти цели предусматривают:
These targets are:
0 (не относится к цели): означает, что данная деятельность не направлена на достижение цели Конвенции;
0 (not targeted): means that the activity is found not to be targeted to the Convention;
Ну, он должен был быть целью.
Well, it must be the target.
Они могут быть целью нападения.
That could be the target for a potential attack.
Алисия, ты можешь быть целью убийцы.
Alicia, you may be the target of a murderer.
Дело в том, что я могу быть целью.
The point being, I could be the target here.
Она не понимает, что это значит быть целью грязных заголовков
She doesn't understand what it means to be the target of ugly headlines.
При нашей первой встрече вы спросили, не могла ли Каролина быть целью убийства.
The first time we met, you asked... - if Caroline could be the target.
Практически любой орган в организме может быть целью уничтожения собственной иммунной системой тела.
Virtually any organ in the body can be the target of destruction by the body's own immune system.
В смысле, я тоже могу быть целью, или ты можешь умереть от инфаркта, или тебя переедет автобус
I mean, I could be the target, or you could die of a heart attack, or I could get hit by a bus.
– Ее… целью был я. – Но она летела в меня.
was its target." "But it was coming for me."
Но что заставило его сменить цель?
But what made him change targets?
Уже много месяцев моя новая цель — ты.
For many months now, my new target has been—you.
Оглушил одного из Пожирателей, прямо в башку попал, а когда целишься с летящей метлы в движущуюся мишень…
Stunned one of the Death Eaters, straight to the head, and when you’re aiming at a moving target from a flying broom—”
Пауль отодвинулся от матери, чтобы они не представляли собой одну цель и чтобы у каждого было пространство для боя.
Paul shifted away from his mother to separate them as targets and give each of them a clearer arena of action.
Разбить сложившиеся отношения, рассорить и запутать нас – какая цель для Харконненов будет более соблазнительной?
To break up this natural order in our affairs, to disturb, disrupt, and confuse us—which target offers itself most enticingly to the Harkonnens?
Ведь сила такого взрыва сильно и опасно варьируется в зависимости от различных условий и может даже сравняться с мощью ядерного взрыва – даже превзойти ее, а может уничтожить лишь самого стрелка и его экранированную цель.
A lasgun-shield explosion was a dangerous variable, could be more powerful than atomics, could kill only the gunner and his shielded target.
Генетическая программа Бене Гессерит имела целью выведение человека, называемого ими «Квисатц Хадерах», – термин, означающий «Тот, Кто может быть одновременно во многих местах».
The Bene Gesserit program had as its target the breeding of a person they labeled "Kwisatz Haderach," a term signifying "one who can be many places at once."
На следующий день Кэти забрали в больницу святого Мунго. К этому времени известие о том, что она угодила под проклятие, разнеслось по всей школе, хотя подробностей никто не знал. Похоже, только Гарри, Рону, Гермионе и Лианне было известно, что целью покушения была не Кэти.
Katie was removed to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries the following day, by which time the news that she had been cursed had spread all over the school, though the details were confused and nobody other than Harry, Ron, Hermione, and Leanne seemed to know that Katie herself had not been the intended target.
В памяти Пауля всплыли характеристики охотника-искателя, в том числе и недостатки этого устройства: сжатое силовое поле подвески сильно искажало изображение в миниатюрном телеглазе искателя. Значит, в полутьме спальни оператор не сможет разглядеть свою жертву и будет вынужден ориентироваться на движение – на любое движение, надеясь, что цель выдаст себя. Щит-пояс лежит на кровати… Луч лазера мог бы сбить такую машинку, но лучеметы были слишком дороги и чудовищно капризны; кроме того, лазерный луч, соприкоснувшись с силовым полем, мог вызвать взрыв.
Through Paul's mind flashed the related knowledge, the hunter-seeker limitations: Its compressed suspensor field distorted the vision of its transmitter eye. With nothing but the dim light of the room to reflect his target, the operator would be relying on motion—anything that moved. A shield could slow a hunter, give time to destroy it, but Paul had put aside his shield on the bed. Lasguns would knock them down, but lasguns were expensive and notoriously cranky of maintenance—and there was always the peril of explosive pyrotechnics if the laser beam intersected a hot shield.
Цель вижу – цель уничтожена.
Target sighted, target destroyed.
Помнишь шутку: один выстрел, одно убийство и два пива, пожалуйста. Цель - цель - цель.
Remember the old joke? One shot, one kill, drink coffee. A target was a target was a target.
Цель дня. Хорошая цель. На этот раз он сделает все правильно.
The target of this day. The good target. This time he will finish it.
— Я на цели, Винтовка Два-Один на цели, — заверил Джонстон Чавеза.
“On target, Rifle Two-One is on target,” Johnston assured Chavez.
ПОРАЖЕНИЕ//ЦЕЛИ
TARGET // ENGAGEMENT
— А где находится цель?
‘And where is the target?’
– Уничтожение цели.
Elimination of the target.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test